|
The Guarded Tablet, and the Facts of the Universe
It is understood from many Quraânic verses that all the facts of the universe are contained in what the holy Qurâan calls âa clear bookâ3, âa clear writingâ , âa guarded tabletâ4, a notion which can be found in such verses like, âAnd there is nothing concealed in the heaven and the earth but it is in a clear bookâ5. Now, the question is: Is it possible for one to have acquaintance with the facts contained in the guarded tablet? If it is, who can have such acquaintance, and to what extent?
âThe Purified Onesâ and Their Knowledge of âthe Guarded Tabletâ
Now, let us consider some of the verses in the Qurâanic Surah of Waqia, âBut nay! I swear by the stations of stars; And most surely it is a great oath if you knew, Most surely it is an honoured Qurâan, In a book that is protected; None shall touch it except the purified onesâ. (56:75-79)
At the beginning God swears by the stars, then the greatness of the oath is emphasized. It is necessary to note that there is congruity and balance between the âoathâ and the âtruthâ to be established and emphasized. The truth for which this great oath is taken is: âmost surely it is an honoured Qurâan, In a book that is protected; None shall touch it except the purified onesâ.
The last statement: âNone shall touch it except the purified onesâ deserves particular attention.
When seen at the first time it is thought that the mentioned verse indicates that except for those who are ritually pure, no one is allowed to touch the Qurâan and its lines, for it is strictly forbidden. A deeper study of the verse, however, reveals that in the verse, the word touching is not used in its literal sense.
Also âthe purified onesâ does not mean those who have done ritual washing, for example wudu. Besides the pronoun âitâ in âNone shall touch itâ does not refer to the holy Qurâan, and the word âtouchingâ in this verse means âspiritual contactâ, and âthe purified onesâ means those to whom God, the Mighty and High, has granted particular âpurityâ. The antecedent for pronoun âitâ in ânone shall touch itâ is âthe guarded tabletâ. Below are explanatory notes on this point:
1. The sentence âNone shall touch itâ is a descriptive one not a command. Apparently this sentence, like the phrases previously used as adjectivals, functions as an adjective, so it cannot be a command. It is a descriptive sentence. Also, there is no indication in the verse that there is a command that âthe nonâpurifiedâ must not touch the Qurâan due to the fact that the stated sentence is a command, not a descriptive one.
2. The pronoun âitâ in the sentence âNon shall touch itâ refers to the phrase âa book that is protectedâ which comes directly before this sentence, not to âthe Qurâanâ, which comes before this phrase and which is separated from it by some words.
3. The glorious Qurâan is described to have been placed âin a book that is protectedâ, out of reach of ordinary people, and this notion is incongruous with the idea that the Qurâan should not be touched.
4. Those who are ritually pure, that is who have already done the ablution or total ablution (gusl) or have betaken themselves to pure earth (as is their duty) are called (in Arabic) mutatahir ĂŁĂĂÄà , not mutahar, ĂŁĂĂ„Ă.
These notes show clearly that the Qurâanic sentence: None shall touch it except the purified ones means that no one except the âpurifiedâ one are allowed to touch, i.e. be in contact with âthe book that is guardedâ, i.e. (the guarded tablet) and get acquainted with the facts contained in it.
Letâs now see who enjoys such purity, and who âthe purified onesâ, who can get acquainted with the facts contained in âthe protected bookâ are.
Who Are the Purified Ones?
Is the term âthe purified onesâ ascribed only to angels, as certain commentators claim,6 or does it have a general sense which includes divinely purified people, as well?
A study of the verses concerned with the creation of Adam, and his knowledge of âthe namesâ âof whose reality the angels pronounced their lack of knowledgeâ, along with his being placed Godâs âvicegerentâ on the earth and the angelsâ bowing themselves to Adam, all establish the fact that a âperfect manâ is worthier of being acquainted with special knowledge than angels.
Thus, to interpret âthe purified onesâ in the verse: âNone shall touch it except the purified onesâ as the angels has no reasonable basis, since the glorious Qurâan itself states that there are chosen people who enjoy such purity.
The Verse of Tatheer and the Prophetâs Family
âAllah only desires to keep away the uncleanness from you, O people of the House! and to purify you a (thorough) purifyingâ
This verse indicates that the respectable family of the Messenger of God (saws) enjoy particular purity granted to them by God, and the phrase (thorough) purifying denotes typical purity.
We do not want here to give a detailed analysis of the verse, because we have elaborated on it in chapter six, and reached the conclusion that the respectable family of the Prophet (saws) headed by the Commander of the Faithful, Ali (as) enjoy the divine purity mentioned in the mentioned verse, are the purified ones (mutahirun), and are meant by the holy verse: None shall touch it except the purified ones.
Asaf ibn Barakhya and His Knowledge of Some of the Book
It is known that God, the Mighty and High, granted Prophet Solomon extensive authority not only over man but over the jinns and birds, as well. At that time when jinns and (a group of) people were gathering around him, Solomon asked them âWhich one of you can bring the throne of Bilkis to me before she comes to me in submission? The glorious Qurâan says, an efreet of the jinns said, âI will bring it to you before you rise from your placeâ (27:39)
Then, âThe one who had some knowledge of the Book said, âI will bring it to you in the winking of an eyeâ (27:40) and this he did.
As commentators say the âBookâ in the mentioned verse means âthe guarded tabletâ. Both Shiâite and Sunnite commentators say that the phrase âthe one who has some knowledge of the Bookâ is Asaf ibn Barakhya, Prophet Solomonâs wizir, who had a surprising and extraordinary power because he had a some knowledge of the Book (the guarded tablet).
It is obvious that there are different grades of purity; the more perfect purity is, the more extensive the knowledge and power will be. We have learnt from the holy Qurâanic verse âNone shall touch it except the purified onesâ that the acquaintance with the facts in âthe guarded tabletâ results from a particularly divine purity.
The verse of Tatheer has established the idea that this purity, which is granted to Ahl alâBayt, is equal to the purity of the Messenger of God. It is, therefore, not strange if one says that the Commander of the Faithful, Ali, and the other infallible Imams of the Shiâates (p.b.u.th) are acquainted with the facts in the guarded Tablet.
Accordingly Thâalibi, whom the Sunnite scholars7 of the Qurâan commentary consider an imam (leader) a hafiz, and a Sheikh master in the Qurâan commentary, and whose narrations the leading scholars in ilmâalârijal8 regard as âsound and trustworthy\", states in his commentary alâKashf wa alâBayan,9 that by âthe one who has knowledge of the Bookâ it is meant the Commander of the Faithful, Ali (as). Hakim Hasakani,10 in his Shawahid alâTanzeel,11 a commentary (of the Qurâan), quotes a few Companions such as Abu Saâid Khidri, Abdullah ibn Salam and ibn Abbas to have said same the same thing.
Furthermore, Abu Saâid Khidri and Abdullah ibn Salam are quoted to have asked the Prophet (saws): âWho is meant by âthe oneâ in the verse: âexcept the one who has knowledge of the Bookâ? The Prophet (saws) told them that it was Ali (as) Saâid ibn Jubayr, Abi Saleh and Mohammad ibn Hanafiyyeh have reported the same hadith.
Various narrators have also reported that Abdullah ibn âAta was once accompanying Imam alâBaqir, peace be upon him and ibn Salamâs son passed by. So ibn âAta, referring to ibn Salam, asked Imam alâBaqir (as), âIs this the son of the one who has knowledge of the Book? The Imam said, âNo, he is notâ. The one who has knowledge of the Book is the Commander of the Faithful, Ali ibn Abi Talib (as).
As regards the Qurâanic verse 43 of Raâd chapter: âAnd those who disbelieve say: You are not a messenger. Say: Allah is sufficient as a witness between me and you and the one who has knowledge of the Bookâ, Ibn Shahr Ashoob12 states in his book Manaqib13: Mohammad ibn Muslim, Abu Hamzah Thumali, and Jabir ibn Yaqzi quoting Imam alâBaqir (as), Ali ibn Fazzal, Fuzayl ibn Yasar and Abu Basir quoting Imam alâSadiq (as) and Ahmad ibn Mohammad Halabi and Mohammad ibn Fuazyl quoting Imam alâRida (as) that they said: âthe one who has knowledge of the Bookâ is the Commander of the Faithful, Ali (as) and the other infallible Imams (p.b.u.th.). This account is also quoted from Imam Musa ibn Jaâfar (as), Zayd ibn Ali, Mohammad ibn Hanafiyyeh, Salman Farsi, Abu Saâid Khidri and Ismail Sadi.
Kulayniâs Usul alâKafi, through an authoritative chain of transmission, quotes Barid ibn Muaâwiyyeh, a companion of Imam alâBaqir (as) to have asked the Imam: âWho is meant by âthe oneâ in the Qurâanic verse: âAnd those who disbelieve say: Allah is sufficient as a witness between me and you and the one who has knowledge of the Bookâ?â
The Imam answered, âThe verse means none other than us (the infallible Imams), and Ali (as) as the foremost and best of us after the Prophet (saws)â.
We can find an interesting comparison in hadiths between the one who has knowledge of the Book i.e. Ali ibn Abi Talib (as) and the infallible Imams on the one hand and the one who has some knowledge of the Book (Asaf ibn Barkhya) on the other, which is as follows: âImam alâSadiq (as) has said, âThe one who has knowledge of the Book is the Commander of the Faithful, Ali ibn Abi Talib (as)â. When asked: âWho is superior, the one who has some knowledge of the Book (i.e. Asaf ibn Barkhya) or the one who has knowledge of the Book (i.e. Ali ibn Abi Talib)?â, the Imam answered, âComparing the knowledge of the one who has some knowledge of the Book with of the one who has knowledge of the Book is like comparing the small amount of water that touches the wing of a mosquito with the water of the seaâ.14
These discussions aim to establish the idea that by âĂĂĄĂĂĂĂ the Bookâ in the verse âthe one who has knowledge of the Bookâ it is meant âthe guarded tabletâ. If it is taken to mean any book because it is preceded by the definite article âtheâ, it will denote any book including âthe guarded tabletâ, such as the earlier Scriptures and the holy Qurâan.
The phrase âthe one who has knowledge of the Bookâ, however, means Imam Ali (as), and his acquaintance with the facts in âthe guarded tabletâ is inferred from the verse, âNone it except the purified onesâ and from the verse of Tatheer.
His being aware of the every detail of the holy Qurâan is understood from many hadiths, including the hadith of Thaqalayn15 which confirms that the Household of the Prophet (Ahl alâBayt), will never separate from the Qurâan, an indication that Imam Ali (as), has complete knowledge of the Qurâan. Were there anything in the Qurâan of which he was unaware, he would be separated from the Qurâan. Therefore, such a proposition counters this hadith.
Imam Aliâs knowledge of the divine Scriptures can be inferred from the hadiths quoted by both the Shiâite and the Sunni narrators. It is related that Imam Ali has said, âIf the cushion (on which a judge sits) was folded for me, I woud judge among the people of the Torah by their Torah, among the people of the Gospels by their Gospels, and among the people of Psalms by their Psalmsâ.16
Notes:
3. â Surah 10, verse 61; Surah 27, verse 75; Surah 34, verse 3.
4. â Surah 85, verse 22.
5. â Surah 27, verse 75.
6. â Ruh al-Maâani, vol.27, p. 154, Dar Ihyaâ al-Turath al-Arabi, Beirut.
7. â Dhahabi, a Sunnite great authority on ilm al-rijal says on vol. 17, p. 435, of his Siyar aâlam al-Nubalahâ, âal-imam, the one who knows the Qurâan by heart, the most knowledgeable, allamah, and a master in Exgesis of the Qurâan\".
8. â Abdul Gafir al-Nayshaburi in his book Tarikh Nayshabur, p. 109 regards Thaâlibi as trustworthy in transmitting hadiths.
9. â Al-Kashf wa al-Bayan, vol. 5, pp. 303â3, Dar Ihyaâ al-Turath al-Arabiyyah; Beirut.
10. â See Dhahabiâs words concerning Hasakani, chapter five, the commentary on the Qurâanic verse of Sadiqin.
11. â Shawahid al-Tanzeel, reviewed by Sheikh Mohammad Baqir Mahmodi, vol,. 1, p. 400.
12. â Dhahabiâs praise of Shahr Ashoob was previously mentioned while explaining the verse of Sadiqin, the trhful.
13. â Manaqib, ibn Shahr Ashoob, vol. 2, p. 29, Alama Publications, Qum.
14. â Nur al-Thaqalayn, vol. 4, pp. 87â88.
15. â Sunan of Tirmidhi, vol. 5, p. 622; Ahmadâs Musnad, vol. 3, pp. 14, 17, 26, and 59; also, vol. 5, pp. 188â9; Nisaâiâs Khasaâis Amir al-Mumenin (p.b.u.h.) pp. 84â5.
16. â Faraâid al-Simtayn, vol. 1, pp. 339â341; Shawahid al-Tanzeel, vol. 1, p. 366, tradition 384.
|