|
The Whispered Prayer of those Asking for Mediation
The Whispered prayers, is extracted from the book Sahifa Sajjadiya, known famously as the Psalms of Islam.
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã 
In the Name of ALLAH, the All-compassionate
the All-merciful, BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
Çááøåõãø óáø Úóáóì ãõÍóãøÏò æóÂáö ãõÍóãøÏ 
O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad, ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
ÇáÅáåöí 
My God,
ILAAHEE
áóíúÓó áöí æóÓöíáóÉñ Åáóíúßó ÅáÇøó ÚóæÇØöÝõ ÑóÃÝóÊößó ¡
I have no other assets with you but the tender acts of your forgiveness,
LAY-SA LEE WASEELATUN ILAY-KA IL-LAA A'WAAT'IFU RAA-FATIKA
æóáÇ áöí ÐóÑöíÚóÉñ Åáóíúßó ÅáÇøó ÚóæÇÑöÝõ ÑóÍúãóÊößó¡ æóÔóÝÇÚóÉõ äóÈöíøößó äóÈöíøö ÇáÑøóÍúãóÉö¡ æóãõäúÞöÐö ÇáÃõãøóÉö ãöäó ÇáúÛõãøóÉö ¡
nor any other way to come to you, but with the gentle favors of your mercy and the intercession of your Prophet, the prophet of mercy, who rescued the community from confusion.
WA LAA LEE D'AREEA'TUN ILAY-KA IL-LAA A'WAARIFU RAH'-MATIKA WA SHAFAAA'TU NABEE-YIKA NABEE-YIR-RAH'-MATI WA MUNQID'IL-UM-MATI MINAL-GHUM-MAH
ÝóÇÌúÚóáúåõãÇ áöí ÓóÈóÈÇð Åáì äóíúáö ÛõÝúÑÇäößó ¡
So make these two my connection to attaining your forgiveness
FAJ-A'L-HUMAA LEE SABABAN ILAA NAY-LI GHUF-RAANIK
æóóíøöÑúåõãóÇ áöí æõúáóÉð Åáóì ÇáúÝóæúÒö ÈöÑöÖúæÇäößó ¡
and let them take me to success through your good pleasure!
WA S'AY-YIR-HUMAA LEE WUS'-LATAN ILAAL-FAW-ZI BIRIZ''-WAANIKA
æóÞóÏú Íóáøó ÑóÌÂÆöí ÈöÍóÑóãö ßóÑóãößó ¡
My hope has entered in the sacred grounds of your Generosity,
WA QAD H'AL-LA RAJAAA-EE BIH'ARAMI KARAMIK
æóÍóØøó ØóãóÚöí ÈöÝöäÂÁö ÌõæÏößó .
my quest for forgiveness, has landed in the courtyard of your bounties.
WA H'AT'-T'A T'AMAE'E BIFINAAA-I JOODIKA
ÝóÍóÞøöÞú Ýöíßó Ãóãóáöíú 
So make real my expectations from you,
FAH'AQ-QIQ FEEKA AMALEE
æóÇÎúÊöãú ÈöÇáúÎóíúÑö Úóãóáöí ¡
seal my works with good,
WA AKH-TIM BIL-KHAY-RI A'MALEE
æóÇÌúÚóáúäöí ãöäú óÝúæóÊößó ÇáøóÐöíäó 
and place me amongst your selected friends, those whom you have
WAJ-A'L-NEE MIN S'AF-WATIKAL-LAD'EENA
ÃóÍúáóáúÊóåõãú ÈõÍúÈõæÍóÉó ÌóäøóÊößó ¡
settled in the midst of your Garden,
AH'-LAL-TAHUM BUH'-BOOH'ATA JAN-NATIK
æóÈóæøóÃúÊóåõãú ÏÇÑó ßóÑÇãóÊößó 
And those you have settled in the house of your generosity,
WA BAW-WAA-TAHUM DAARA KARAAMATIK
æóÃóÞúÑóÑúÊó ÃóÚúíõäóåõãú ÈöÇáäøóÙóÑö Åáóíúßó íóæúãó áöÞÂÆößó ¡
And those ,whose eyes you have gladdened by giving them the opportunity of gazing upon you on the day of meeting,
WA AQ-RAR-TA AA'-YUNAHUM BIN-NAZ'ARI ILAY-KA YAW-MA LIQAAA-IKA
æóÃóæúÑóËúÊóåõãú ãóäÇÒöáó ÇáøöÏúÞö Ýöí ÌöæÇÑößó .
and those, whom you have made heirs to the stations of honesty in your neighborhood!
WA AW-RATH-TAHUM MANAAZILAS'-S'ID-QI FEE JAWAARIK
íÇ ãóäú áÇ íóÝöÏõ ÇáúæÇÝöÏõæäó Úóáì ÃóßúÑóãó ãöäúåõ ¡
O He, who none is more generous than the one who is reached by those who reach out
YAA MAN LAA YAFIDUL-WAAFIDOONA A'LAAA AK-RAMA MIN-HOO
æóáÇ íóÌöÏõ ÇáúÞÇöÏõæäó ÃóÑúÍóãó ãöäúåõ ¡
and none is more merciful than the one who is found by the ones who are seeking
WA LAA YAJIDUL-QAAS'IDOONA AR-H'AMA MIN-H
íÇ ÎóíúÑó ãóäú ÎóáÇ Èöåö æóÍöíÏñ ¡
O you, who are the best of those with whom the lonely are alone with
YAA KHAY-RA MAN KHALAA BIHEE WAH'EED
æóíÇ ÃóÚúØóÝó ãóäú Ãóæì Åáóíúåö ØóÑöíÏñ ¡
O you, who are the most gentle of those with whom the outcasts seek shelter!
WA YAAA AA'-T'AFA MAN AAAWAAA ILAY-HEE T'AREEDUN
Åáì ÓóÚóÉö ÚóÝúæößó ãóÏóÏúÊõ íóÏöí 
Towards the vastness of your pardon i extend my hand,
ILAA SAA'TI A'F-WIKA MADAT-TU YADEE
æóÈöÐóíúáö ßóÑóãößó ÃóÚúáóÞúÊõ ßóÝøöí ¡
upon the skirt of your generosity I tighten my grasp!
WA BID'AY-LI KARAMIKA AA'-LAQ-TU KAF-FEE
ÝóáÇ Êõæáöäöí ÇáúÍöÑúãÇäó¡ æóáÇ ÊõÈúáöäöí ÈöÇáúÎóíúÈóÉö æóÇáúÎõÓúÑÇäö ¡
Do not deprive me and do not afflict me with disappointment and loss!
FALA TOOLINEEL-H'IR-MAAN WA LAA TUB-LINEE BIL-KHAY-BATI WAL-KHUS-RAAN
íÇ ÓóãöíÚó ÇáÏøõÚÂÁö 
O the one who listens to Duas!
YAA SAMEEA'D-DUA'AA-I
íÇ ÃóÑúÍóãó ÇáÑøóÇÍöãöíäó 
O Most Merciful of the merciful!
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
The Whispered Prayer of the Utterly Poor
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã 
In the Name of ALLAH, the All-compassionate,
the All-merciful,
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
Çááøåõãø óáø Úóáóì ãõÍóãøÏò æóÂáö ãõÍóãøÏ 
O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad, ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
ÇÅáåöí 
My God,
ILAAHEE
ßóÓúÑöí áÇ íóÌúÈõÑõåõ ÅáÇøó áõØúÝõßó æóÍóäÇäõßó ¡
nothing but your gentle favors and loving care will mend my brokenness
KAS-REE LAA YAJ-BURUHOOO IL-LAA LUT'-FUK WA H'ANAANUKA
æóÝóÞúÑöí áÇ íõÛúäöíåö ÅáÇøó ÚóØúÝõßó æóÅÍúÓÇäõßó ¡
And nothing but your affection and beneficence can free me of my poverty
WA FAQ-REE LAA YUGH-NEEHEEE IL-LAA A'T'-FUKA WA IH'-SAANUK
æóÑóæúÚóÊöí áÇ íõÓóßøöäõåóÇ ÅáÇøó ÃóãÇäõßó ¡
And nothing but your protection can calm my fears,
WA RAW-A'TEE LAA YUSAK-KINUHAAA IL-LAAA AMAANUK
æóÐöáøóÊöí áÇ íõÚöÒøõåÇ ÅáÇøó ÓõáúØÇäõßó ¡
And nothing but your power can lift me up from my humiliation
WA D'IL-LATEE LAA YUI'Z-ZUHAAA IL-LAA SUL-T'ANUK
æóÃõãúäöíøóÊöí áÇ íõÈóáøöÛõäöíåÇ ÅáÇøó ÝóÖúáõßó ¡
And nothing but your favors can make me to reach my hope and dreams
WA UM-NEEATEE LAA YUBAL-LIGHUNEEHAAA IL-LAA FAZ''-LUKA
æóÎóáøóÊöí áÇ íóÓõÏøõåÇ ÅáÇøó Øóæúáõßó ¡
And nothing but your generosity can compensate of what I am lacking
WA KHAL-LATEE LAA YASUD-DUHAAA IL-LAA T'AW-LUKA
æóÍÇÌóÊöí áÇ íóÞúÖöíåÇ ÛóíúÑõßó ¡
And nothing but you can accomplish my needs
WA H'AAJATEE LAA YAQ-Z''EEHAA GHAY-RUK
æóßóÑúÈöí áÇó íõÝóÑøöÌõåõ Óöæì ÑóÍúãóÊößó ¡
And nothing but your mercy can relieve me of my distress
WA KAR-BEE LAA YUFAR-RIJUHOO SIWAA RAH'-MATIK
æóÖõÑøöí áÇ íóßúÔöÝõåõ ÛóíúÑõ ÑóÃúÝóÊößó ¡
And nothing but your clemency can remove my misery
WA Z''UR-REE LAA YAK-SHIFUHOO GHAY-RU RAA-FATIK
æóÛõáøóÊöí áÇ íõÈóÑøöÏõåÇ ÅáÇøó æóúáõßó ¡
And nothing but by reaching your proximity, can my burning thirst be quenched
WA GHUL-LATEE LAA YUBAR-RIDUHAAA IL-LAA WAS'-LUK
æóáóæúÚóÊöí áÇ íõØúÝöíåÇ ÅáÇøó áöÞÂÄõßó ¡
And nothing but my meeting you, can my fire be extinguished,
WA LAW-A'TEE LAA YUT'-FEEHAAA IL-LAA LIQAAAW-UK
æóÔóæúÞöí Åáóíúßó áÇ íóÈõáøõåõ ÅáÇøó ÇáäøóÙóÑõ Åáì æóÌúåößó ¡
And nothing but Gazing upon you, can stop my passionate longing for you
WA SHAW-QEEE ILAY-KA LAA YABUL-LUHOOO IL-LAAN-NAZ'ARU ILAA WAJ-HIK
æóÞóÑÇÑöí áÇ íóÞöÑøõ Ïõæäó Ïõäõæøöí ãöäúßó ¡
And nothing but my getting close to you can settle me
WA QARAAREE LAA YAQIR-RU DOONA DUNOO-WEE MINK
æóáóåúÝóÊöí áÇó íóÑõÏøõåÇ ÅáÇøó ÑóæúÍõßó ¡
And nothing but your trust can relieve my fears
WA LAH-FATEE LAA YARUD-DUHAAA IL-LAA RAW-H'UK
æóÓõÞúãöí áÇ íóÔúÝöíåö ÅáÇøó ØöÈøõßó ¡
And nothing but your remedy can cure my illness,
WA SAQAMEE LAA YASH-FEEHEEE IL-LAA T'IB-BUK
æóÛóãøöí áÇ íõÒöíáõåõ ÅáÇøó ÞõÑúÈõßó ¡
And nothing but your nearness can eliminate my grief,
WA GHAM-MEE LAA YUZEELUHOOO IL-LAA QUR-BUK
æóÌõÑúÍöí áÇ íõÈúÑöÆõåõ ÅáÇøó óÝúÍõßó ¡
And nothing but your forgiveness can heal my wound,
WA JUR-H'EE LAA YUB-RI-UHOOO IL-LAA S'AF-H'UK
æóÑóíúäõ ÞóáúÈöí áÇ íóÌúáõæåõ ÅáÇøó ÚóÝúæõßó ¡
And nothing but your pardon can remove the rust that is on my heart,
WA RAY-NU QAL-BEE LAA YAJ-LOOHOOO IL-LAA A'F-WUK
æóæóÓúæÇÓõ óÏúÑöí áÇ íõÒöíÍõåõ ÅáÇøó ÃóãúÑõßó .
And nothing but your command can banish the confusing thoughts from my breast
WA WAS-WAASU S'AD-REE LAA YUZEEH'UHOOO IL-LAAA AM-RUK
ÝóíÇ ãõäúÊóåì Ãóãóáö ÇáÂãöáöíäó ¡
O Utmost Hope of those who have hope!
FAYAA MUNTAHAAA AMALIL-AAAMILEENA
æóíÇ ÛÇíóÉó ÓõÄúáö ÇáÓøóÂÆöáöíäó ¡
O the one who is the Ultimate wish of the ones who ask
WA YAA GHAAYATA SOO-LIS-SAAA-ILEEN
æóíÇ ÃóÞúì ØóáöÈóÉö ÇáØøóÇáöÈöíäó ¡
O the utmost aim of the ones who request!
WA YAAA AQ-S'AA T'IL-BATIT'-T'AALIBEEN
æóíÇ ÃóÚúáóì ÑóÛúÈóÉö ÇáÑøóÇÛöÈöíäó ¡
O the highest desire of the ones who desire
WA YAAA AA'-LAA RAGH-BATIR-RAAGHIBEENA
æóíÇ æóáöíøó ÇáøóÇáöÍöíäó ¡
O guardian of the righteous
WA YAA WALEE-YAS'-S'AALIH'EEN
æóíÇ ÃóãÇäó ÇáúÎÂÆöÝöíäó ¡
O the best protector of the fearful
WA YAAA AMAANAL-KHAAA-IFEEN
æóíÇ ãõÌöíÈó ÏóÚúæóÉö ÇáúãõÖúØóÑøöíäó ¡
O the best responder to the supplication of the distressed
WA YAA MUJEEBA DAAWATIL-MUZ''T'AR-REEN
æóíÇ ÐõÎúÑó ÇáúãõÚúÏöãöíäó ¡
O the protector of the destitute
WA YAA D'UKH-RAL-MUA'-DAMEEN
æóíÇ ßóäúÒó ÇáúÈÂÆöÓöíäó ¡
O Treasure of the people who are distressed
WA YAA KANZAL-BAAA-ISEEN
æóíÇ ÛöíÇËó ÇáúãõÓúÊóÛíËöíäó ¡
O the helper of those who are seeking help
WA YAA GHEEAATHAL-MUS-TAGHEETHEEN
æóíÇ ÞóÇÖöíó ÍóæÇÆöÌó ÇáúÝõÞóÑÂÁö æóÇáúãóÓÇßöíäö ¡
O the accomplisher of the needs of the poor and the miserable
WA YAA QAAZ''EEA H'AWAAA-IJIL-FUQARAAA-I WAL-MUSAAKEEN
æóíÇ ÃóßúÑóãó ÇáÃóßúÑóãöíäó ¡
O Most Generous of the most generous
WA YAAA AK-RAMAL-AK-RAMEEN
æóíÇ ÃóÑúÍóãó ÇáÑøóÇÍöãöíäó ¡
O Most Merciful of the merciful
WA YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
áóßó ÊóÎóÖøõÚöí æóÓõÄÇáöí ¡
To you and only you is my humble request,
LAKA TAKHAZ''-Z''UE'E WA SOO-AALEE
æóÅáóíúßó ÊóÖóÑøõÚöí æóÇÈúÊöåÇáöíú ¡
to you and only you is my pleading and imploring
WA ILAY-KA TAZ''AR-RUE'E WA AB-TIHAALEE
ÃóÓúÃóáõßó Ãóäú Êõäöíáóäöí ãöäú ÑóæúÍö ÑöÖúæÇäößó ¡
I ask you and only you to let me attain the awareness that you are happy with me
AS-ALUKA AN-TUNEELANEE MIR-RAW-HEE RIZ''-WAANIK
æóÊõÏöíãó Úóáóíøó äöÚóãó ÇãúÊöäÇäößó ¡
and to continue your constant favors of kindness toward me
WA TUDEEMA A'LAY-YA NIA'MA AM-TINAANIK
æóåÇ Ãóäó ÈöÈÇÈö ßóÑóãößó æÇÞöÝñ Ç 
Here I am, standing before the gate of your generosity
WAHAAA ANA BIBAABI KARAMIKA WAAQIF
æóáöäóÝóÍÇÊö ÈöÑøößó ãõÊóÚóÑøöÖñ ¡
opening myself up to the breeze of your goodness,
WA LINAFAH'AATI BIR-RIKA MUTAA'R-RIZ''
æóÈöÍóÈúáößó ÇáÔøóÏöíÏö ãõÚúÊóöãñ ¡
holding fast to your strong rope
WA BIH'AB-LIKASH-SHADEEDI MUA'-TAS'IM
æóÈöÚõÑúæóÊößó ÇáúæõËúÞì ãõÊóãóÓøößñ .
clinging to your firm handle!
WA BIUR-WATIKAL-WUTH-QAA MUTAMAS-SIK
Åáåöí ÇÑúÍóãú ÚóÈúÏóßó ÇáÐøóáöíáó ¡
My God, have mercy upon your lowly slave
ILAAHEER-H'AM A'B-DAKAD'-D'ALEEL
ÐóÇ ÇááøöÓÇäö Çáúßóáöíáö æóÇáúÚóãóáö ÇáúÞóáöíáö ¡
One who has a silent tongue and few good deeds
D'AAL-LISAANIL-KALEELI WAL-A'MALIL-QALEEL
æóÇãúäõäú Úóáóíúåö ÈöØóæúáößó ÇáúÌóÒöíáö ¡
oblige him through your abundant kindness,
WA AM-NUN A'LAY-HEE BIT'AW-LIKAL-JAZEEL
æóÇßúäõÝúåõ ÊóÍúÊó Ùöáøößó ÇáÙøóáöíáö 
shelter him under your extended shadow!
WA AK-NUF-HOO TAH'-TA Z'IL-LIKAZ'-Z'ALEEL
íÇ ßóÑöíãõ íÇ Ìóãöíáõ ¡
O Generous, O Beautiful,
YAA KAREEMU YAA JAMEEL
íÇ ÃóÑúÍóãó ÇáÑøóÇÍöãöíäó .
O Most Merciful of the merciful!
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
|