|
The Whispered Prayer of those who Hold Fast and the Abstainers
The Whispered Prayer of those who Hold Fast
The Whispered prayers, is extracted from the book Sahifa Sajjadiya, known famously as the Psalms of Islam.
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã 
In the Name of ALLAH, the All-compassionate
the All-merciful
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
Çááøåõãø óáø Úóáóì ãõÍóãøÏò æóÂáö ãõÍóãøÏ 
O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad, ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
Ãóááøóåõãøó íÇ ãóáÇóÐó ÇááÇÆöÐöíäó ¡
O ALLAH, O Shelter of the ones who seek shelter!
AL-LAHUM-MA YAA MALAAD'AL-LAAA-ID'EEN
æóíÇ ãóÚÇÐó ÇáúÚÂÆöÐöíäó ¡
O sanctuary of the ones who seek refuge!
WA YAA MAA'AD'AL-A'AA-ID'EENA
æóíÇ ãõäúÌöíó ÇáúåÇáößöíäó ¡
O savior of the ones who are perishing!
WA YAA MUNJEEAL-HAALIKEEN
æóíÇ ÚÇöãó ÇáúÈÂÆöÓöíäó ¡
O Protector of the ones who are in a miserable condition
WA YAA A'AS'IMAL-BAAA-ISEEN
æóíÇ ÑÇÍöãó ÇáúãóÓÇßöíäö ¡
O Merciful toward the ones who are in need!
WA YAA RAAH'IMAL-MASAAKEEN
æóíÇ ãõÌöíÈó ÇáúãõÖúØóÑøöíäó ¡
O Responder to the ones who are in distress!
WA YAA MUJEEBAL-MUZ''-T'AR-REEN
æóíÇ ßóäúÒó ÇáúãõÝúÊóÞöÑöíäó 
O Treasure of the ones who have nothing!
WA YAA KANZAL-MUF-TAQIREEN
æóíÇ ÌÇÈöÜÑó ÇáúãõäúßóÓöÑöíäó ¡
O Mender of the ones who are broken!
WA YAA JAABIRAL-MUNKASIREEN
æóíÇ ãóÃúæóì ÇáúãõäúÞóØöÚöíäó ¡
O refuge of the ones who are separated!
WA YAA MAA-WAAL-MUNQAT'IE'EN
æóíÇ äÇöÑó ÇáúãõÓúÊóÖúÚóÝöíäó ¡
O Helper of the ones who are oppressed!
WA YAA NAAS'IRAL-MUS-TAZ''-A'FEEN
æóíÇ ãõÌöíÑó ÇáúÎÂÆöÝöíäó ¡
O Granter of sanctuary to the fearful!
WA YAA MUJEERAL-KHAAA-IFEEN
æóíÇ ãõÛöíËó ÇáúãóßúÑõæÈöíäó 
O Aider of the ones who are in trouble!
WA YAA MUGHEETHAL-MAK-ROOBEEN
æóíÇ Íöúäó ÇááÇøóÌöíäó ¡
O Fortress of the refugees!
WA YAA H'IS'-NAL-LAAJEEN
Åäú áóãú ÃóÚõÐú ÈöÚöÒøóÊößó ÝóÈöãóäú ÃóÚõæÐõ ¿ 
If I do not seek refuge in your absolute might, in whom shall I seek refuge?
IL-LAM AU'D' BII'Z-ZATIKA FABIMAN AU'WD'
æóÅäú áóãú ÃóáõÐú ÈöÞõÏúÑóÊößó ÝóÈöãóäú ÃóáõæÐõ ¿ 
If I do not seek shelter in your all compassing power, in whom shall I seek shelter?
WA IL-LAM ALUD' BIQUD-RATIKA FABIMAN ALOOD'
æóÞóÏú ÃóáúÌóÃóÊúäöí ÇáÐøõäõÜæÈõ Åáóì ÇáÊøóÔóÈøõËö ÈöÃóÐúíÇáö ÚóÝúæößó ¡
My sins have made me seek protection by holding onto the skirts of your pardon,
WA QAD AL-JAAT-NEED'-D'UNOOBU ILAAT-TASHAB-BUTHI BID'-YAALI A'F-WIK
æóÃóÍúæóÌóÊúäöí ÇáúÎóØÇíÇ Åáóì ÇÓúÊöÝúÊÇÍö ÃóÈúÜæÇÈö óÝúÍößó ¡
My offenses have compelled me to beg the opening of the doors of your forgiveness,
WA AH'-WAJAT-NEEL-KHAT'AAYAAA ILAA AS-TIF-TAAHEE AB-WAABI S'AF-H'IK
æóÏóÚóÊúäöí ÇáÅöÓÂÁóÉõ Åáóì ÇáÅöäÜÇÎóÉö ÈöÝöäÂÁö ÚöÒøößó ¡
My bad actions have summoned me to dismount in the courtyard of your might,
WA DAA'T-NEEL-ISAAA-ATU ILAAL-INAAKHATI BIFINAAA-I I'Z-ZIK
æóÍóãóáóÊúäöí ÇáúãóÎÇÝóÉõ ãöäú äöÞúãóÊößó Úóáóì ÇáÊøóãóÓøõßö ÈöÚõÑúæóÉö ÚóØúÝößó ¡
My fear of receiving your punishment has pushed me to cling to the handhold of your tenderness!
WA H'AMALAT-NEEL-MAKHAAFATU MIN-NAQIMATIKA A'LAAT-TAMAS-SUKI BIU'R-WATI A'T'-FIK
æóãÇ ÍóÞøõ ãóäö ÇÚúÊóóãó ÈöÍóÈúáößó Ãóäú íõÎúÐóáó ¡
It is not right for him who holds fast to your rope to be abandoned,
WA MAAA AH'AQ-QU MANI AA'-TAS'AMA BIH'AB-LIKA AY-YUKH-D'AL
æóáÇ íóáöíÞõ Èöãóäö ÇÓúÊóÌóÜÇÑó ÈöÚöÒøößó Ãóäú íõÓúáóãó Ãóæú íõåúãóáó .
nor proper for him who seeks the sanctuary of your might to be forsaken or disregarded.
WA LAA YALEEQU BIMANI AS-TAJAARA BII'Z-ZIKA AY-YUS-LAMA AW YUH-MALA
Åáåöí ÝóáÇ ÊõÎúáöäÇ ãöäú ÍöãÇíóÊößó¡ æóáÇó ÊõÚúÑöäóÇ ãöäú ÑöÚóÇíóÊößó ¡
My God, do not withdraw your support and do not take away your guarding of me
ILAAHEE FALAA TUKH-LINAA MIN H'IMAAYATIK WA LAA TUA'-RINAA MIR-RIA'AYATIK
æóÐõÏúäÇ Úóäú ãóÜæÇÑöÏö ÇáúåóáóßóÉö ¡
protect us from the roads that lead to ruin,
WA D'UD-NAA A'M-MAWAARIDIL-HALAKAH
ÝóÅäøóÇ ÈöÚóíúäößó æóÝöí ßóäóÝößó ¡
for we are in your eye and under your wing!
FA IN-NAA BIAY-NIKA WA FEE KANAFIKA WA LAK
æóáóßó ÃóÓúÃóáõÜßó ÈöÃóåúÜá ÎÇøóÊößó ãöäú ãóáÇÆößóÊößó ¡ æóÇáøóÇáöÍöíäó ãöäú ÈóÑöíøóÊößó¡ Ãóäú ÊóÌúÚóáó ÚóáóíúäÇ æÇÞöíóÉð 
I ask you by those whom you have chosen, be they your angels or the righteous ones, to assign over us a protector
AS-ALUKA BIH-LI KHAAAS'-S'ATIKA MIM-MALAAA-IKATIKA WAS'-S'AALIH'EENA MIM-BAREE-YATIKA AN TAJ-A'LA A'LAY-NAA WAAQEEAH
ÊõäúÌöíäÇ ãöäó ÇáúåóáóßÇÊö ¡
Through which to save us from destruction,
TUNJEENAA MINAL-HALAKAT
æóÊõÌóäøöÈõäÇ ãöäó ÇáÂÝÇÊö ¡
And to turn us away from calamities,
WA TUJAN-NIBUNAA MINAL-AAAFAAT
æóÊõßöäøõäÇ ãöäú ÏóæÇåöí ÇáúãõöíÈÇÊö ¡
And to and hide us from the striking of great afflictions,
WA TUKIN-NUNAA MIN DAWAAHEEL-MUS'EEBAAT
æóÃóäú ÊõäúÒöáó ÚóáóíúäÇ ãöäú ÓößóíúäóÊößó ¡
And to send down upon us tranquility,
WA AN TUNZILA A'LAY-NAA MIN SAKEENATIK
æóÃóäú ÊõÛóÔøöíó æõÌõæåóäÇ ÈöÃóäúæÇÑö ãóÍóÈøóÊößó ¡
And to wrap our faces in the lights of your love
WA AN TUGHASH-SHEEA WUJOOHANAA BINWAARI MAH'AB-BATIK
æóÃóäú ÊõÄúæöíóäÇ Åáì ÔóÏöíÏö Ñõßúäößó ¡
And to give us a place of safety in your strong support,
WA AN TOO-WIYANAAA ILAA SHADEEDI RUK-NIK
æóÃóäú ÊóÍúæöíóäÇ Ýöí ÃóßúäÇÝö ÚöúãóÊößó 
And to gather us under the wings of your preservation!
WA AN TAH'-WIYANAA FEEE AK-NAAFI I'S'-MATIK
ÈöÑÃúÝóÊößó æóÑóÍúãóÊößó 
By your clemency and your mercy, !
BIRAA-FATIKA WA RAH'-MATIKA
íÇ ÃóÑúÍóãó ÇáÑøóÇÍöãöíäó .
O Most Merciful of the merciful
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
The Whispered Prayer of the Abstainers
The Whispered prayers, is extracted from the book Sahifa Sajjadiya, known famously as the Psalms of Islam.
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã 
In the Name of ALLAH, the All-compassionate
the All-merciful
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
Çááøåõãø óáø Úóáóì ãõÍóãøÏò æóÂáö ãõÍóãøÏ 
O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad, ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
ÏÇÑÇð ÍóÝóÑóÊú áóäÇ ÍõÝóÑó ãóßúÑöåÇ . Åáåöí ÃóÓúßóäúÊóäÇ 
My God, you have settled us in a dwelling (dunya) which has dug for us in it pits of deception,
ILAAHEEE AS-KANTANAA DAARANA H'AFARAT LANAA H'UFARA MAK-RIHAA
æóÚóáøóÞóÊúäÇ ÈöÃóíúÏöí ÇáúãóäÇíÇ Ýöí ÍóÈÇÆöáö ÛóÏúÑöåÇ ¡
We have been trapped in this world (Dunya), which deceives us and we cannot escape until we are removed by death
WA A'L-LAQ-TANAA BIY-DEEL-MANAAYAA FEE H'ABAAA-ILI GHAD-RIHAA
ÝóÅáóíúßó äóáúÊóÌöÆõ ãöäú ãóßÂÆöÏö ÎõÏóÚöåÇ ¡
So In you we seek shelter from the tricks and plans of this world (Dunya),
FAALAY-KA NAL-TAJI-U MIM-MAKAAA-IDI KHUDAI'HAA
æóÈößó äóÚúÊóöãõ ãöäó ÇáÇÛúÊöÑÇÑö ÈöÒóÎÇÑöÝö ÒöíúäóÊöåóÇ¡ ÝóÅäøóåóÇ 
And to you we hold fast, for fear that we may be deceived by the glitter of its (dunya’s) ornaments!
WA BIKA NAA'-TAS'IMU MINALIGH-TIRAAR BIZAKHAARIFI ZEENATIHAA FA IN-NAHA
ÇáúãõåúáößóÉõ ØõáÇøóÈóåóÇ ¡
It (Dunya)destroys the ones who seeks it
AL-MUH-LIKATU T'UL-LAABAHAA
ÇáúãõÊúáöÝóÉõ ÍõáÇøóáóåóÇ ¡
It ruins the ones who try to settle in it
AL-MUT-LIFATU H'UL-LAALAHAA
ÇáúãóÍúÔõæøóÉõ ÈöÇáÇÝÇÊö ¡
it is overflowing with problems
AL-MAH'-SHOO-WATU BIL-AAAFAATI
ÇáúãóÔúÍõæäóÉõ ÈöÇáäøóßóÈÇÊö .
and loaded with calamities.
AL-MASH-H'OONATU BIN-NAKABAAT
Åáåöí ÝóÒóåøöÏúäÇ ÝöíåÇ ¡
My God, inspire us to renounce it
ILAAHEE FAZAH-HID-NA FEEHAA
æóÓóáøöãúäÇ ãöäúåÇ ÈöÊóæúÝöíÞößó æóÚöúãóÊößó ¡
And keep us safe from it by giving success to our good work and by your protecting us from sin.
WA SAL-LIM-NAA MIN-HAA BITAW-FEEQIKA WA I'S'-MATIKA
æóÇäúÒóÚú ÚóäøóÇ ÌóáÇÈöíÈó ãõÎÇáóÝóÊößó ¡
Strip away, from us the robes of sins
WA ANZAA' A'N-NAA JALAABEEBA MUKHAALAFATIK
æóÊóæóáøó ÃõãõæÑóäÇ ÈöÍõÓúäö ßöÝÇíóÊößó ¡
And you take over our affairs through your sufficient management,
WA TAWAL-LA UMOORANAA BIH'US-NI KIFAAYATIKA
æóÃóæúÝöÑú ãóÒöíÏóäÇ ãöäú ÓóÚóÉö ÑóÍúãóÊößó ¡
And give us more of your unlimited mercy,
WA AW-FIR MAZEEDANAA MIN SAA'TI RAH'-MATIKA
æóÃóÌúãöáú öáÇÊöäÇ ãöäú ÝóíúÖö ãóæÇåöÈößó ¡
And gift us your beautiful gifts from the overflowing fountain of your grants,
WA AJ-MIL S'ILAATINAA MIN FAY-Z''I MAWAAHIBIK
æóÇÛúÑöÓú Ýöí ÃóÝúÆöÏóÊöäÇ ÃóÔúÌÇÑó ãóÍóÈøóÊößó ¡
plant in our hearts the trees of your love,
WAGH-RIS FEEE AF-IDATINAAA ASH-JAARA MAH'AB-BATIK
æóÃóÊúãöãú áóäÇ ÃóäúæÇÑó ãóÚúÑöÝóÊößó ¡
And complete for us the light of your knowledge,
WA AT-MIM LANAAA ANWAARA MAA'-RIFATIK
æóÃóÐöÞúäÇ ÍóáÇæóÉó ÚóÝúæößó¡ æóáóÐøóÉó ãóÛúÝöÑóÊößó ¡
And let us taste the sweetness of your pardon and the pleasure of your forgiveness,
WA AD'IQ-NAA H'ALAAWATA A'F-WIKA WA LAD'-D'ATA MAGH-FIRATIK
æóÃóÞúÑöÑú ÃóÚúíõäóäÇ íóæúãó áöÞÂÆößó ÈöÑõÄúíóÊößó ¡
bring joy to our eyes by permitting us to see you on the day of meeting (Judgement)
WA AQ-RIR AA'-YUNANAA YAW-MA LIQAAA-IKA BIROO-YATIK
æóÃóÎúÑöÌú ÍõÈøó ÇáÏøõäúíÇ ãöäú ÞõáõæÈöäÇ 
remove the love of this world from our hearts,
WA AKH-RIJ H'UB-BAD-DUNYAA MIN QULOOBINAA
ßóãÇ ÝóÚóáúÊó ÈöÇáøóÇáöÍöíäó ãöäú óÝúæóÊößó¡ æóÇáÃóÈúÑÇÑö ãöäú ÎÇøóÊößó 
just as you have done for the righteous and selected friends, and for the pious ones, those of whom you have selected
KAMA FAA'L-TA BIS'-S'AALIH'EENA MIN S'AF-WATIKA WAL-AB-RAARI MIN KHAAAS'-S'ATIK
ÈöÑóÍúãóÊößó íÇ ÃóÑúÍóãó ÇáÑøóÇÍöãöíäó ¡
O Most Merciful of the merciful,
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN
æóíÇ ÃóßúÑóãó ÇáÃóßúÑóãöíäó .
O Most Generous of the most generous!
WA YAAA AK-RAMAL-AK-RAMEEN
|