Home Islam Hadith Imam Hasan Mujtaba (AS) and his forty discourses
  Services
   About Us
   Islamic Sites
   Special Occasions
   Audio Channel
   Weather (Mashhad)
   Islamic World News Sites
   Yellow Pages (Mashhad)
   Kids
   Souvenir Album
  Search


Imam Hasan Mujtaba (AS) and his forty discourses

Compiled by: Shaykh Mohammad Ishtihardi
Fourth Infallible: Imam Hassan (as)
Name: Imam Hassan (as)
Renowned Titles: Mujtaba.
Sub title: Abu Mohammed.
Father and Mother: Ali (as) & Fatima (sa)
Time & Place of Birth: Mid of Ramadan Third year of Hijrah in Medina.
Time & Place of martyrdom: 28th of Safar 50th Hijrah, at the age of approximately 47 years.
Was poisoned & martyred by order of Moawiyah through his wife Judaah, in Medina.
Grave: In the graveyard of Baqi situated in Medina.
Duration of life: Three parts
I. The age of Prophet (S) (nearly 8 years)
2. At the service of his father (37 year approx.)
3. The period of Imamate 10 years.
Forty Traditions from Imam Hassan Mujtaba (as)
ร‡ร‘รˆรšรฆรค รรรญร‹ร‡รฐ รšรค
ร‡รกร‡รฃร‡รฃ ร‡รกรร“รญรค รšรกรญรฅ ร‡รกร“รกร‡รฃ

1. Praise & Eulogy is for Allah who hears the conversation of who so ever talks and if he remains silent (then) He knows whatever is there in his interior (soul). And who ever lives, his sustenance is upon Allah & who so ever dies his resurrection is with Allah. 1
1-

ร‡รณรกรรณรฃรรต รกรถรกรธรฅรถ ร‡รกรธรณรی รฃรณรค รŠรณหœรณรกรธรณรฃรณ ร“รณรฃรถรšรณ หœรณรกร‡รฃรณรฅรตยก รฆรณรฃรณรค ร“รณหœรณรŠรณ รšรณรกรถรฃรณ รฃร‡ รรญ รครณรร“รถรฅรถยก รฆรณรฃรณรค รšร‡ร”รณ รรณรšรณรกรณรญรฅรถ ร‘รถร’รžรตรฅรตยก รฆรณรฃรณรค รฃร‡รŠรณ รร…รถรกรณรญรฅรถ รฃรšร‡รรตรฅรต... (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•112
)
2. Oh my son! Do not become the companion of anyone

don't befriend) but when you come to know about the places he comes & goes to (visits). And after you have minutely observed (his character) & got pleased with his association & social conduct then acquire his company, on the basis of forgiving the faults & (extending) consolation during the hardships. 2
2-
รญร‡ รตรˆรครณรญรธรณ รกร‡ รŠรตร„ร‡รŽรถ ร‡รณรรณรร‡รฐ รรณรŠรธی รŠรณรšร‘รถรรณ รฃรณรฆร‡ร‘รถรรณรฅรต รฆรณรฃรณร•ร‡รรถร‘รณรฅรต รร‡รรณร‡ ร‡ร“รŠรณรครˆรณร˜รŠรณ ร‡รกรŽรˆร‘รณร‰รณ รฆรณร‘รณร–รญรŠรณ ร‡รกรšรถร”ร‘รณร‰รณ รรณร‚รŽรถรฅรถ รšรณรกی ร…รถรžร‡รกรณร‰รถ ร‡รกรšรณร‹ร‘รณร‰รถ รฆรณร‡รกรฃรตรฆร‡ร“ร‡ร‰รถ รรญ ร‡รกรšรตร“ร‘รณร‰รถ. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•233
)
3. the most sighting eye is the one which penetrates (views) into the blessings & beneficences, and the most auditory ear is the one which takes in (comprehends & retains) admonition, & gets benefitted by it. The healthiest of hearts is the heart which is pure from doubts. 3
3-
ร‡รถรครธรณ ร‡รณรˆร•รณร‘รณ ร‡รกรƒรณรˆร•ร‡ร‘รถ รฃร‡ รครณรรณรรณ รیรถ ร‡รกรŽรณรญร‘รถ รฃรณรรตรฅรณรˆรตรฅรต รฆรณร‡รณร“รฃรณรšรณ ร‡รกรƒรณร“รฃร‡รšรถ รฃร‡ รฆรณรšรณی ร‡รกรŠรธรณรหœรญร‘รณ รฆรณร‡รครŠรรณรš รˆรถรฅรถยก ร‡รณร“รกรณรฃรต ร‡รกรžรตรกรตรฆรˆรถ รฃร‡ ร˜รณรฅรตร‘รณ รฃรถรครณ ร‡รกร”รธรตรˆรณรฅร‡รŠรถ. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•235
)
4. A person asked him โ€œwhat is fear?' He said, 'to have courage upon friend & recoiling from the enemy.' 4
4- รžรญรกรณ รรณรฃรณร‡ ร‡รกรŒรตรˆรครต รžร‡รกรณ ร‡รกรŒรตร‘รƒรณร‰รต รšรณรกรณی ร‡รกร•รธรณรรญรžรถ รฆรณร‡รกรครธรตหœรตรฆรกรต รšรณรครถ ร‡รกรšรณรรตรฆรถรธ
. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•225
)
5. Do not make haste in punishing the sinner for his sin & let a way (passage) between the two (fault & punishment) excuse & apology. 5
5-รกร‡ รŠรตรšร‡รŒรถรกรถ ร‡รกรรธรณรครˆรถ รˆรถร‡รกรšรตรžรตรฆรˆรณร‰รถ รฆรณร‡รŒรšรณรก รˆรณรญรครณรฅรตรฃร‡ รกรถรกร‡รšรถรŠรร‡ร‘รถ ร˜รณร‘รญรžร‡รฐ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•113
)
6. All the beneficences of both the worlds come to the hand & are achieved by the mind (wits). 6
6- รˆรถร‡รกรšรณรžรกรถ รŠรตรร‘รณหœรต ร‡รกรรธร‡ร‘ร‡รครถ รŒรณรฃรญรšร‡รฐ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•111
)
7. There is no poverty like the ignorance.
7- รกร‡ รรณรžร‘รณ รฃรถร‹รกรต ร‡รกรŒรณรฅรกรถ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•111
)
8. Teach others your knowledge & learn the knowledge of others so you will bring your knowledge to perfection and learn something which you do not know. 7
8- รšรณรกรธรณรฃรถ ร‡รกรครธร‡ร“รณ รšรถรกรฃรณหœรณ รฆรณ รŠรณรšรณรกรธรณรฃรณ รšรถรกรฃรณ ร›รณรญร‘รถหœรณ รรณรŠรณหœรตรฆรครณ รžรณร ร‡รณรŠรžรณรครŠรณ รšรถรกรฃรณหœรณ ร‡รณรฆ รšรณรกรถรฃรŠรณ รฃร‡ รกรณรฃ รŠรณรšรกรณรฃ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78
•111)
9. A person asked him, 'What is generosity & magnanimity' He replied, 'To secure & protect the religion, & respecting one's soul, (self-respect) and softness of conduct (gentleness in behavior) & permanency of favor & kindness & the discharging of rights8
9- รžรญรกรณ รรณรฃร‡ ร‡รกรฃรตร‘รตรฆรธรณร‰รตยฟ รžร‡รกรณ รรถรร™รต ร‡รกรรธรญรครถยก รฆรณร‡รถรšร’ร‡ร’รต ร‡รกรครธรณรร“รถ รฆรณรกรญรครต ร‡รกหœรณรครณรรถยก รฆรณรŠรณรšรตรฅรธรตรรต ร‡รกร•รธรณรครญรšรณร‰รถยกรฆรณร‡รณรร‡รรต ร‡รกรรตรžรตรฆรžรถ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78
•102)
10. I have not seen a cruel one more similar & resembling with an oppressed & wronged one than the jealous. 9
10- รฃร‡ร‘รณร‡รญรŠ ร™ร‡รกรถรฃร‡รฐ ร‡รณร”รˆรณรฅ รˆรถรฃรณร™รกรตรฆรฃรฒ รฃรถรค รร‡ร“รถรรฒ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•111
)
11. Nice conduct & behavior with people is the height of intelligence & wits. 10
11- ร‘รณรƒร“รต ร‡รกรšรณรžรกรถ รฃรตรšร‡ร”รถร‘รณร‰รต ร‡รกรครธร‡ร“รถ รˆรถร‡รกรŒรณรฃรญรกรถ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•111
)
12. Brotherhood is loyalty in hardship & comfort. 11
12- ร‡รณรกร‡รŽร‡รรต ร‡รกรฆรณรร‡รรต รรถی ร”รถรธรรธรณร‰รถ รฆรณร‡รกร‘รธรณรŽร‡รรถ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•114
)
13. Deprivation is abandoning your share which has been offered to you. 12
13- ร‡รณรกรรถร‘รฃร‡รครต รŠรณร‘หœรต รรณร™รธรณหœรณ รฆรณรžรณร รšรตร‘รถร–รณ รšรณรกรณรญหœรณ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•115
)
14. A man asked him, 'what is munificence & bounty?' He replied, 'to begin with granting before being asked for.' 13
14- รžรณรญรก รรฃร‡ ร‡รกหœรณร‘รณรฃรตยฟ รžร‡รก ร‡รณรกร…รˆรŠรถรร‡รรต รˆรถร‡รกรšรณร˜รถรญรธรณร‰รถ รžรณรˆรก ร‡รกรฃรณร“รƒรณรกรณร‰รถ
. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•225
)
15. There is a distance of four fingers between the rights & false hood (eyes & ears). What you saw with your eyes that is right. And you have heard plenty number of false & untrue things through your ears. 14
15- รˆรณรญรค ร‡รกรรณรžรธรณ รฆรณร‡รกรˆร‡ร˜รถรกรถ ร‡รณร‘รˆรณรšรต ร‡รณรกร•ร‡รˆรšรณยก รฃร‡ ร‘รณรƒรณรญรŠรณ รˆรถรšรณรญรครณรญหœรณ รรณรฅรฆรต ร‡รกรรณรžรธรณ รฆรณรžรณร รŠรณร“รฃรณรšรต รˆรถรƒรตรรตรครณรญหœรณ รˆร‡ร˜รถรกร‡รฐ หœรณร‹รญร‘ร‡รฐ
. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก
•229)
16. Do not struggle hard like a successful (searcher) of material and do not depend upon destiny like those who surrender to it (Neither greed nor laziness). Because seeking the grace (of God) is a Sunnah (tradition) & not being greedy in seeking sustenance is piety & modesty. Neither modesty is the cause of sustenance repulsion nor does greed attract grace (plentifulness & wealth). (Adopt the middle one of the two ways.) 15
16-
รกร‡ รŠรตรŒร‡รฅรถรรถ ร‡รกร˜รธรณรกรณรˆรณ รŒรถรฅร‡รรณ ร‡รกร›ร‡รกรถรˆรถยก รฆรณรกร‡ รŠรณรŠรธรณหœรถรก รšรณรกรณی ร‡รกรžรณรรณร‘รถ ร‡รŠรธหœรณร‡รกรณ ร‡รกรฃรตร“รŠรณร“รกรถรฃรถยกรรถร…รครธรณ ร‡รˆรŠรถร›ร‡รรณ ร‡รกรรณร–รกรถ รฃรถรครณ ร‡รกร“รธรตรครธรณร‰รถยกรฆรณร‡รกร…รŒรฃรณร‡รกรณ รรญ ร‡รกร˜รธรณรกรณรˆรถ รฃรถรครณ ร‡รกรšรถรรธรณร‰รถยกรฆรณรกรณรญร“รณรŠรถ ร‡รกรšรถรรธรณร‰รต รˆรถรร‡รรถรšรณร‰รฒ ร‘รถร’รžร‡รฐ รฆรณรกร‡ ร‡รกรรถร‘ร•รต รˆรถรŒร‡รกรถรˆรฒ รรณร–รกร‡รฐ. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•233
)
17. No nation counselled but that they were guided toward their progress. (Aims of achieving prosperity affluence, success, & maturity & copulation.) 16
17- รฃร‡ รŠรณร”ร‡รฆรณร‘รณ รžรณรฆรฃรฑ ร‡รถรกรธร‡ รฅรตรรตรฆร‡ ร‡รถรกی ร‘รตร”รรถ รฅรถรฃ
. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรกยกร•223
)
18. He Describing the virtues of a pious companion said ', He was greater than the other people in my eyes. The loftiest virtue which had made him great in my eyes (opinion, view) is that the world was small (valueless) in his eyes.
He had attained freedom from the domination of ignorance. And never begged from anyone, except the trust worthy person, for a benefit.
He did not complain & did not get enraged & furious & was not put out of patience. (By weariness or annoyance). Most of the times he remained silent but when he opened up his lips to talk he would be at the zenith of all the speakers. He was weak & feeble but when it came to struggle & strife he was a fierce lion. He was more inclined to lend ear in the gathering of scholars than talk.
If someone overcame him in speech, no one could overcome him in silence. He never said what he did not practice (but) practiced what he did not say. When he was confronted with two matters that he did not know which one of those was nearer to Allah, then he would see which of those was nearer to his desire so he would oppose it.
He did not blame anyone for the works where in there was room for excuse, in similar cases. 17
18-
รฆรžร‡รก รšรกรญรฅ ร‡รกร“รกร‡รฃ รรญ รฆรณร•รรถ รƒรŽรฒ หœร‡รครณ รกรณรฅรต ร•ร‡รกรถร: หœร‡รครณ รฃรถรค ร‡รณรšร™รณรฃรถ ร‡รกรครธร‡ร“รถ รรญ รšรณรญรคی รฆรณหœร‡รครณ ร‘รณรƒร“รต รฃร‡ รšรณร™รตรฃรณ รˆรถรฅรถ รรญ รšรณรญรคی ร•รถร›รณร‘รณ ร‡รกรรธรตรครญร‡ รรญ รšรณรญรครถรฅรถยกหœร‡รครณ รŽรณร‡ร‘รถรŒร‡รฐ รฃรถรค ร“รตรกร˜ร‡รครถ ร‡รกรŒรณรฅร‡รกรณร‰รถ รรณรกร‡ รญรตรฃรรธรตรญรณรร‡รฐ ร‡รถรกรธร‡ รšรณรกی ร‹รถรžรณร‰รฒ รกรถรฃรณรครรณรšรณร‰รฒยก หœร‡รครณ รกร‡ รญรณร”รŠรณหœรญยกรฆรณรกร‡ รญรณรŠรณร“รณรŽรธรณร˜รตยกรฆรณรกร‡ รญรณรŠรณรˆรณร‘รธรณรฃรตยกหœร‡รครณ ร‡รณหœร‹รณร‘รณ รรณรฅรถร‘รฅ ร•ร‡รฃรถรŠร‡รฐ รรณร…รร‡ รžร‡รกรณ รˆรณรรธรณ ร‡รกรžร‡ร†รถรกรญรครณยก หœร‡รครณ ร–รณรšรญรร‡รฐ รฃรตร“รŠรณร–รšรณรร‡รฐ รรถร…รร‡ รŒร‡รรณ ร‡รกรŒรถรรธรต รรณรฅรตรฆรณ ร‡รกรกรณรญร‹รณ รšร‡รรญรถร‡รฐยก หœร‡รครณ ร‡รถรร‡ รŒร‡รฃรถรšรณ ร‡รกรšรตรกรณรฃร‡รรณ รšรณรกی ร‡รณรค รญรณร“รŠรณรฃรถรšรณ ร‡รณรร‘รณร• รฃรถรครฅรต รšรณรกی ร‡รณรค รญรณรžรตรฆรกรณ หœร‡รครณ ร‡รถรร‡ ร›รตรกรถรˆรณ รšรณรกรณی ร‡รกหœรณรกร‡รฃรถ รกรณรฃ รญรตร›รกรณรˆ รšรณรกรณی ร‡รกร“รธหœรตรฆรŠรถ หœร‡รครณ รกร‡ รญรณรžรตรฆรกรต รฃร‡ รกร‡ รญรณรรšรณรก รฆรณรญรณรรšรณรก รฃร‡รกร‡ รญรณรžรตรฆรกรต. หœร‡รครณ ร‡รถรร‡ รšรตร‘รถร–รณ รกรณรฅรต ร‡รณรฃร‘ร‡รครถ รกร‡ รญรณรร‘ی ร‡รณรญรธรตรฅรตรฃร‡ ร‡รณรžร‘รณรˆรต ร‡รถรกی ร‘รณรˆรถรธรฅรถ รครณร™รณร‘รณ ร‡รณรžร‘รณรˆรณรฅรตรฃร‡ รฃรถรค รฅรณรฆร‡รฅรต รรณรŽร‡รกรณรรณรฅรตยก หœร‡รครณ รกร‡ รญรณรกรตรฆรฃรต ร‡รณรรณรร‡รฐ รšรณรกی รฃรณร‡รžรณร รญรณรžรณรšรต ร‡รกรšรตรร‘รต รรถی รฃรถร‹รกรถรฅรถ. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก 234
)
19. Janada bin umaiyyah says I visited Imam Hassan bin Ali bin Abu talib during the ailment which caused his death. I said "Oh lord why do you not get yourself treated? He said ',0 Abdullah with what may I treat the death? I said "ร‡รคร‡ รกรกรฅ รฆร‡รคร‡ ร‡รกรญรฅ ร‘ร‡รŒรšรฆรค (Indeed, we are for Allah & toward HIM shall we go back) then he turned to me & said ',By Allah, the Prophet of Allah (S) got us committed that twelve Imams would be the owners of this matter (Imamate) from the sons of Ali (as) & Fatima (sa) There is none of us but that he would be poisoned or slain. And then he (S) admonished me.'
He said 'yes, get ready for your journey (towards resurrection day) & get your provisions before your death arrival. And know it that you seek the world (material sources) & death is seeking you. Do not load the worry of the day which has not yet come, upon your present day. And beware that you do not achieve & attain a wealth above your energy but you are a trustee of it (wealth) for another person. And do know that there is account in it's lawful & permitted, & in it's prohibited lies punishment & retribution, & in it's paradox & doubtful there is reproof. So, suppose the world as if it is a dead corpse (dirt).
Take out of it which is sufficient for you. So if it is halal (lawful & legal) you have adopted piety & asceticism. And if it (sustenance) is (from) prohibited there wold be no load (upon you) since you took out of it just as you took out of a dead corpse. And if there is a reproof that reproof is easy (soft one). And work for your world as if you would live here for ever & work for your resurrection day & here after as if you have to die tomorrow. And if you intend to achieve honour without a tribe & appalling presence & majesty without a ruler ship then move out of the abjectness & disgrace of committing sin forbidden by Allah, towards the honour of the obedience of Allah. 18
19-
รšรณรค รŒรตรคร‡รรณร‰รณ ร‡รˆรครถ ร‡รณรˆی ร‡รตรฃรญรธรณร‰ รžร‡รกรณ รรณรŽรณรกรŠรต รšรณรกیรณ ร‡รกรรณร“รณรครถ รˆรครถ รšรณรกรถรญรธรถ รˆรครถ ร‡รณรˆรญ ร˜ร‡รกรถรˆรฒ รšรณรกรณรญรฅรถ ร‡รกร“รธรณรกร‡รฃรต รی รฃรณร‘รณร–รถรฅรถ ร‡รกรธรณรی รŠรตรฆรตรรธรญ รรญรฅรถ... รรณรžรตรกรŠรต รญร‡ รฃรณรฆรกร‡یรณ รฃร‡รกรณหœรณ รกร‡ รŠรตรšร‡รกรถรŒรต รครณรร“รณหœรณยฟ รรณรžร‡รกรณ รญรณร‡ รšรณรˆรรณร‡รกรกรฅรถ รˆรถรฃร‡รร‡ รƒรตรšรณร‡รกรถรŒรต ร‡รกรฃรณรฆรŠรณยฟ รžรตรกรŠรต ร‡รถรครธร‡ รกรถรกรธรฅรถ รฆรณร‡รถรครธร‡ ร‡รถรกรณรญรฅรถ ร‘ร‡รŒรถรšรตรฆรครณยก ร‹รตรฃรธรณ ร‡รกรŠรณรรณรŠรณ ร‡รถรกรณรญรธรณ รรณรžร‡รกรณ: รฆรณร‡รกรกรฅรถ รกรณรžรณร รšรณรฅรถรรณ ร‡รถรกรณรญรคร‡ ร‘รณร“รตรฆรกรต ร‡รกรกรฅรถ ร•รณรกรธรณی ร‡รกรกรฅรต รšรณรกรณรญรฅรถ รฆรณร‡รกรถรฅรถ รƒรณรครธรณ รฅรณรรณร‡ ร‡รกรƒรณรฃร‘รณรญรณรฃรกรถหœรตรฅรต ร‡รถร‹รครณร‡ รšรณร”รณร‘รณ ร‡รถรฃร‡รฃร‡รฐ รฃรถรค รฆรตรกรรถ รšรณรกรถیรฒรธ รฆรณรร‡ร˜รถรฃรณร‰รณยกรฃร‡รฃรถรครธร‡ ร‡รถรกรธร‡ รฃรณร“รฃรตรฆรฃรฑ ร‡รณรฆ รฃรณรรŠรตรฆรกรฑยก... รฆรณรˆรณหœی ร•รกรฆร‡รŠ ร‡รกรกรฅ รšรกรญรฅ รฆร‡รกรฅ รžร‡รกรณ รรณรžรตรกรŠรต รกรณรฅรต รšรถร™รครญ รญรณร‡ ร‡รˆรครณ ร‘รณร“รตรฆรกรถ ร‡รกรกรฅรถยก รžร‡รกรณ: รครณรšรณรฃ ร‡รถร“รŠรณรšรถรรธรณ รกรถร“รณรรณร‘รถหœรณ รฆรณรรณร•รธรณรก ร’ร‡รรณหœรณ รžรณรˆรกรณ รรตรกรตรฆรกรถ ร‡รณรŒรณรกรถหœรณ รฆรณร‡รšรกรณรฃ รƒรณรครธรณหœรณ รŠรณร˜รกรตรˆรต ร‡รกรรธรตรครญร‡ รฆร‡รกรฃรณรฆรŠรต รญรณร˜รกรตรˆรตหœรณยก รฆรณรกร‡ รŠรณรรฃรถรก รฅรณรฃรธรณ รญรณรฆรฃรถหœรณ ร‡รกรธรณรรถรญ รกรณรฃ รญรณรƒรŠรถ รšรณรกی รญรณรฆรฃรถหœรณ ร‡รกรธรณรรถรญ รกรณรฃ ร‡รณรครŠรณ รรญรฅรถยก รฆรณร‡รšรกรณรฃ ร‡รณรครธรณหœรณ รกร‡ รŠรณหœร“รถรˆรต รฃรถรครณ ร‡รกรฃร‡รกรถ ร”รณรญร†ร‡รฐ รรณรฆรžรณ รžรตรฆรŠรถหœรณ ร‡รถรกรธร‡ หœรตรครŠรณ รรถรญรฅรถ รŽร‡ร’รถรคร‡รฐ รกรถร›รณรญร‘รถหœรณยก รฆรณร‡รณรšรกรณรฃ รƒรณรครณ รรถรญ รรณรกร‡รกรถรฅร‡ รรถร“ร‡รˆรฑยก รฆรณรรญ รรณร‘ร‡รฃรถรฅร‡ รšรถรžร‡รˆรฑยก รฆรรถรญ ร‡รกร”รธรตรˆรตรฅร‡รŠรถ รšรถรŠร‡รˆรฑยก รรณร‡รคร’รถรกรถ ร‡รกรรธรตรครญร‡ รˆรถรฃรณรคร’รถรกรณร‰รถ ร‡รกรฃรถรญรŠรณร‰รถยก รŽรตรรฃรถรครฅร‡ รฃร‡ รญรณหœรรถรญหœรณ รร‡รถรครธรณ หœร‡รครณ รรกรถหœรณ รรณรกร‡รกร‡รฐ หœรตรครŠรณ รžรณร ร’รณรฅรถรรŠรณ รรญรฅร‡ยก รฆรณร‡รถรค หœร‡รครณ รรณร‘ร‡รฃร‡รฐ รกรณรฃ รญรณหœรตรค รรถรญรฅรถ รฆรถร’ร‘รฑยก รรณรƒรณรŽรณรรŠรณ หœรณรฃร‡ รƒรณรŽรณรรŠรณ รฃรถรครณ ร‡รกรฃรถรญรŠรณร‰รถยก รฆรณร‡รถรค หœร‡รครณ ร‡รกรšรถรŠร‡รˆรต รร…รครธรณ ร‡รกรšรถรŠร‡รˆรณ รญรณร“รถรญร‘รฑ. รฆรณร‡รšรฃรณรก รกรถรรตรครญรณร‡หœรณ หœรณร‡รครธรณหœรณ รŠรณรšรญร”รต ร‡รณรˆรณรร‡รฐยก รฆรณร‡รšรฃรณรก รกรถร‡ รŽรถร‘รณรŠรถหœรณ หœรณร‡รณรครธรณหœรณ รŠรณรฃรตรฆรŠรต ร›รณรร‡รฐยก รฆรณร‡รถรร‡ ร‡รณร‘รณรรŠรณ รšรถร’รธร‡รฐ รˆรถรกร‡ รšรณร”รญรณร‘รฒร‰ รฆรณรฅรณรญรˆรณร‰รฐ รˆรถรกร‡ ร“รตรกร˜ร‡รครฒยก รรณร‡รŽร‘รตรŒ รฃรถรค รรตรกรธรณ รฃรณรšร•รถรญรณร‰รถ ร‡รกรกรฅรถ ร‡รถรกی รšรถร’รธรณ ร˜ร‡รšรณร‰รถ ร‡รกรกรฅรถ รšรณร’รธรณรฆรณรŒรณรกรธรณ. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘44 ร•138-139
)
20. Whoever loves the world (material) the fear of here after gets out (finishes) from his heart? 19
20- รฃรณรค ร‡รณรรณรˆรธรณ ร‡รกรรธรตรครญร‡ รรณรฅรณรˆรณ รŽรณรฆรรต ร‡รกร‚รŽรถร‘รณร‰รถ รšรณรค รžรณรกรˆรถรฅรถ...
(รกร‹ร‡รกی ร‡รกรŽรˆร‡ร‘ รŒ1 ร•51
)
21. Ignorant is the one who is foolish about his wealth. (Regarding spending it). Who is slack & negligent about his honor, when he is abused & reviled, he does not respond. 20
21- ร‡รกรณร“รธรณรรถรญร‰รต: ร‡รณรกร‡รณรรฃรณรžรต รรถรญ รฃร‡รกรถรฅรถยก ร‡รณรกรฃรตรŠรณรฅรณร‡รฆรถรครต รรถรญ รšรถร‘ร–รถรฅรถ รญรตร”รŠรณรฃรต รรณรกร‡ รญรตรŒรญรถรˆรต
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘รŒ78 ร•115
)
22. Good deed is the one before which there is no evading & delaying & there is no boasting of favor, after it. 21
22- ร‡รณรกรฃรณรšร‘รตรฆรรต รฃร‡รกรณรฃ รญรณรŠรณรžรธรณรรฃรฅรต รฃรณร˜รกรฑ รฆรณรกร‡ รญรณรŠรˆรณรšรฅรต รฃรณรครธรฑ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘รŒ78 ร•113
)
23. Shame & disgrace is better than the fire (of Hell).' 22
23- ร‡รณรกรšร‡ร‘รตรƒ รฅรณรฆรครต รฃรถรครณ ร‡รกรครธร‡ร‘รถ
. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•234
)
24. Indeed the faithful takes provision of journey (from the worldly sources) & the infidel gets benefits. (As a lasting share). 23
24- รรณร‡รถรครธรณ ร‡รกรฃรตร„รฃรถรครณ รญรณรŠรณร’รณรฆรธรณรรต รฆร‡รกหœร‡รรถร‘รณ รญรณรŠรณรฃรณรŠรธรณรšรต
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘รŒ78 ร•112
)
25. Ignorance is the submission to the vile & base, & the company of perverted &misled.24
25- ร‡รณรกร“รธรณรรณรฅรต ร‡รŠรธรˆร‡รšรต ร‡รกรรธรตรคร‡ร‰รถ รฆรณรฃรตร•ร‡รรณรˆรณร‰รต ร‡รกร›รตรฆรณร‡ร‰รถ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘รŒ78 ร•115
)
26. Between you & admonition stays the curtain of respect. (Respect which is more of pride, egoism, arrogance of refraining one to accept advice or admonition) 25
26- รˆรณรญรครณหœรตรฃ รฆรณรˆรญรครณ ร‡รกรฃรณรฆรšรถร™รณร‰รถ รรถรŒร‡รˆรต ร‡รกรšรถร’รธรณร‰รถ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘รŒ78 ร•109
)
27. The annihilation of people lies in three things Arrogance, & greed & jealousy. 26
27- รฅรณรกร‡หœรต ร‡รกรคร‡ร“รถ รรถรญ ร‹รณรกร‡ร‹รณ: ร‡รณรกหœรˆรถร‘รต รฆร‡รกรรถร‘ร•รต รฆร‡รกรรณร“รณรรต
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘รŒ78 ร•111
)
28. Arrogance is the cause of destruction & annihilation of religion & Satan was cursed due to it. And greed is the enemy of soul & Adam was expelled by it from the paradise & jealousy is the guide to wickedness for the same reason Qabil (Cain) killed Abel. 27
It is better to face the shame of simple life, devoid of accepting the domination of taghoot than leading such luxurious life which results in entering the Hellfire.
28-
ร‡รกหœรถรˆร‘รต รฅรณรกร‡หœรต ร‡รกรรธรญรครถ รฆรณรˆรถรฅรถ รกรตรšรถรครณ ร‡รถรˆรกรญร“รตยกรฆรณร‡รกรรถร‘ร•รต รšรณรรตรฆรธรต ร‡รกรครธรณรร“รถ รฆรณรˆรถรฅรถ ร‡รตรŽร‘รถรŒรณ ร‚รรณรฃรต รฃรถรครณ ร‡รกรŒรณรครธรณร‰รถยก รฆรณร‡รกรรณร“รณรรต ร‘ร‡ร†รถรรต ร‡รกร“รธรตรฆรรถ รฆรณรฃรถรครฅรต รžรณรŠรณรกรณ รžร‡รˆรญรกรต รฅร‡รˆรญรกรณ. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘รŒ78 ร•111
)
29. It is for you to ponder because it is the (source of the) life of visionistโ€™s heart. 28
29- รšรณรกรณรญหœรตรฃ รˆรถร‡รกรรถหœร‘รถ รร…รถรครธรณรฅรต รรณรญร‡ร‰รต รžรณรกรˆรถ ร‡รกรˆรณร•รถรญร‘รถ
. รˆรร‡ร‘ รŒ78 ร•115

30. The one who does not have wits & intelligence does not have decorum & decency & the one who lacks fortitude, does not have generosity & magnanimity & that one who does not possess shame & modesty, does not have religion. 29
30-
รกร‡ ร‡รณรรณรˆรณ รกรถรฃรณรค รกร‡ รšรณรžรกรณ รกรณรฅรตยก รฆรณรกร‡ รฃรตร‘รตรฆรธรณร‰รณ รกรถรฃรณรค รกร‡ รฅรถรฃรธรณร‰รณ รกรณรฅรต รฆรณรกร‡ รรณรญร‡รรณ รกรถรฃรณรค รกร‡ รรถรญรครณ รกรณรฅรต
.
(หœร”ร ร‡รกร›รฃร‰ ( (ร˜รˆรš รˆรญร‘รฆรŠ))รŒ2 ร•197)
31. The best wealth is contentment & the worst poverty is humility (before the rich ones). 30
31- รŽรณรญร‘รต ร‡รกร›รถรคی ร‡รณรกรžรตรครตรฆรšรต รฆรณร”รณร‘รธรต ร‡รกรรณรžร‘รถ ร‡รกรŽรตร–รตรฆรšรต
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•113
)
32. Humor eats up (finishes), the appalling appearance (majesty) the silent person has got much of appalling appearance. 31
32- ร‡รกรฃรถร’ร‡รรต รญรณรƒหœรตรกรต ร‡รกรฅรณรญรˆรณร‰รณยก รฆรณรžรณร ร‡รณหœร‹รณร‘รณ รฃรถรครณ ร‡รกรฅรณรญรˆรณร‰รถ ร‡รกร•รธร‡รฃรถรŠรต
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•113
)
33. Leisure swiftly passes on & the return to it is very slow. 32
33- ร‡รณรกรรตร‘ร•รณร‰รต ร“รณร‘รถรญรšรณร‰รต ร‡รกรรณรฆรŠรถ รˆรณร˜รถรญร†รณร‰รต ร‡รกรšรณรฆรรถ
. (รˆรร‡ร‘ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•113
)
34. Proximate (relative) is the one who is be neared by love & affection although he is a distant relation. 33
34- ร‡รณรกรžรณร‘รถรญรˆรต รฃรณรค รžรณร‘รธรณรˆรณรŠรฅรต ร‡รกรฃรณรฆรณรรธรณร‰รต รฆรณร…รถรค รˆรณรšรตรรณ รครณร“รณรˆรตรฅรต
. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก 234
)
35. Abjectness is, not thanking for the beneficence. 34
35- ร‡รณรกรกรฆรธรตรฃรต ร‡รณรค รกร‡ รŠรณร”หœรตร‘รณ ร‡รกรครถรšรฃรณร‰รณ
. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•233
)
36. Associate with & treat the people in a way as you like to get associated & treated by them. 35
36- ร•ร‡รรถรˆรถ ร‡รกรครธร‡ร“รณ รฃรถร‹รกรณ รฃร‡ รŠรตรรถรˆรธรต ร‡รณรค รญรตร•ร‡รรถรˆรตรฆหœรณ รˆรถรฅรถ
. (รˆรร‡ร‘ ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•116
)
37. The one who continues his visits (going & coming) to the mosque does lay his hand upon one of eight benefits:
1. (Getting to know) one of the decisive verses.
2. Finding a beneficial brother.
3. Fresh knowledge.
4. A mercy waiting for him.
5. A word leading to the guidance.
6. An admonition averting from sin.
7. Not committing sin out of shame.
8. Not committing sin for the feat of Allah. 36
37-
รฃรณรค รƒรณรร‡รฃรณ รƒรกร…รถรŽรŠรถรกร‡รรณ ร‡รถรกรณی ร‡รกรฃรณร“รŒรถรรถ ร‡รณร•ร‡รˆรณ ร‡รถรรی ร‹รณรฃร‡รครฒ:ร‚รญร‰รฐ รฃรตรหœรณรฃรณร‰รฐ รฆรณร‡รณรŽร‡รฐ รฃรตร“รŠรณรร‡รรฐร‡ รฆรณรšรถรกรฃร‡รฐ รฃรตร“รŠรณร˜ร‘รณรร‡รฐ รฆรณร‘รณรรฃรณร‰รฐ รฃรตรครŠรณร™รถร‘รณร‰รฐ รฆรณหœรณรกรถรฃรณร‰รฐ รŠรณรรตรกรธรตรฅรต รšรณรกรณی ร‡รกรฅรตรی ร‡รณรฆ รŠรณร‘รตรรธรตรฅรต รšรณรค ร‘รณรیรธรณ รฆรณรŠรณร‘หœรณ ร‡รกรรธรตรครฆรˆรถ รรณรญร‡รรฐ ร‡รณรฆ รŽรณร”รญรณร‰รฐ. (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก ร•235
)
38. I am surprised over the person who thinks about the things he eats (so that those are hygienic & clean) how does he not think & ponder about his spiritual (matters) so he avoids the harmful foods to enter his stomachs but his chest (mind) becomes the rendezvous of deviational, low meanings. 37
38- รšรณรŒรถรˆรŠรต รกรถรฃรณรค รญรณรŠรณรรณหœรธรณร‘รต รیรถ รฃรณรƒ หœรตรฆรกรฅรถ หœรณรญรรณ รกร‡ รญรณรŠรณรรณหœรธรณร‘รต รรถรญ รฃรณรšรžรตรฆรกรถรฅรถ รรณรญรตรŒรณรครธรณรˆรต รˆรณร˜รครณรฅรต รฃร‡ รญร„รรถรญรฅรถยก รฆรณรญรตร„รรถรšรต ร•รณรร‘รณรฅรต รฃร‡ รญรตร‘รรญรฅรถ
.
(ร“รรญรคร‰ ร‡รกรˆรร‡ร‘ รŒ2 ร•84)
39. When the desirable & commendable services damage & harm the obligatory services, abandon them. 38
39- ร‡รถรร‡ ร‡รณร–รณร‘รธรณรŠรถ ร‡รกรครธรณรฆร‡รรถรก รˆรถร‡รกรรณร‘รญร–รณร‰รถ รรณร‡ร‘รรตร–รตรฆรฅร‡
. (รˆรร‡ร‘ ร‡รกร‡รครฆร‡ร‘ รŒ78 ร•109
)
40. And know it that indeed whoever fears Allah (adopts piety) Allah paves his way of salvation out of the inequities. And makes him firm in his matter. And provides him (the path of) guidance. And makes his proof & arguments successful & enlightens his face and grants him what he desires. He is with those upon whom Allah has bestowed His beneficences & boons from among the Prophets & the truthful & the martyrs & pious ones. 39
40-
รฆรณร‡รšรกรณรฃรตรฆร‡ รƒรณรครธรณรฅรต รฃรณรค รญรณรŠรธรณรžรถ ร‡รกรกรฅรณ รญรณรŒรšรณรก รกรณรฅรต รฃรณรŽร‘รณรŒร‡รฐ รฃรถรครณ ร‡รกรถรรŠรณรครถ รฆรณรญรตร“รณรรธรถรรฅรต รی ร‡รณรฃร‘รถรฅรถ รฆรณรญรตรฅรณรญรธรณร† รกรณรฅรต ร‘รตร”รรณรฅรต รฆรณรญรตรรกรถรŒรฅ รˆรถรรตรŒรธรณรŠรถรฅรถ รฆรณรญรตรˆรณรญรธรณร– รฆรณรŒรฅรณรฅรต รฆรณรญรตรšร˜รถรฅรถ ร‘รณร›รˆรณรŠรณรฅรต รฃรณรšรณ ร‡รกรธรณรรถรญรครณ ร‡รณรครšรณรฃรณ ร‡รกรกรฅ รšรณรกรณรญรฅรถรฃ รฃรถรครณ ร‡รกรครธรณรˆรญรธรณรญรครณ รฆรณร‡รกร•รธรถรรธรถรžรญรครณ รฆรณร‡รกร”รธรตรฅรณรร‡รรถ รฆรณร‡รกร•รธร‡รกรถรถรรถรญรครณ... (รŠรร ร‡รกรšรžรฆรก
•232)
1. Bihar ul-Anwar, Vol. 78, P 112
2. Tuhaf al-Uqul, P 233
3. Tuhaf al-Uqul, P 225
4. Tuhaf al-Uqul, P 225
5. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 113
6. Bihar ul-Anwar Vol. 78, PIlI
7. Bihar ul-Anwar Vol. 78. PIlI
8. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 102
9. Bihar ul-Anwar Vol. 78, PIlI
10. Bihar ul-Anwar Vol. 78, PIlI
11. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 114
12. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 115
13. Tuhaf al-Uqul, P 225
14. Tuhaf al-Uqul, P 229
15. Tuhaf al-Uqul, P 233
16. Tuhaf al-Uqul P 233
17. Tuhaf al-Uqul P 234
18. Bihar ul-Anwar Vol. 44, P 1.38/1.39
19. Lyal Al Ekhbari Vol. 1, P 51
20. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 115
21. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 113
22. Tuhaf al-Uqul, P 234
23. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 112
24. Bihar ul-Anwar Vol78,Pl 15
25. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 109
26. Bihar ul-Anwar Vol. 78, PIlI
27. Bihar ul-Anwar Vol. 78, PIlI
28. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 1 15
29. Kashrul Ghumma print of Beirut Vol. 2. P 197
30. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 113
31. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 113
32. Bihar ul-Anwar Vol. 78. 113
33. Tuhaf al-Uqul. P 234
34. Tuhaf al-Uqul P 233
35. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 116
36. Tuhaf al-Uqul, P 235
37. Safina Tul Bihar Vol. 2, P 84
38. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 109
39. Tuhaf al-Uqul P 232

Copyright ฉ 1998 - 2025 Imam Reza (A.S.) Network, All rights reserved.