|
Imam Hasan Askari (as) and his forty discourses
Compiled by: Shaykh Mohammad Ishtihardi
The Thirteenth Infallible Hassan Askari (as)
Name: Hassan (as)
Renouned Title: Askari
Subtitle: Abu Muhammad
Father and Mother: Imam Hadi (as) and Saleel (as)
Time & Place of Birth. 8th Rabi usani or 24rth Rabiul Awal 232 Hijrah in Medina
Time & Place of Martyrdom: 8th Rabi ul Awal 260 Hijrah By The conspiracy of Motamid the Foureenth Abbasade caliph, in the city of Samara at the age of 28 years.
Tomb: Samara (Iraq) Duration of life.
Before Imamate 22 years (from 232 to 245 Hijrah. After Imamate 6 years 254 to 260 Hijrah.
He was constantly & permenently under observation in the prison of the Satans of his age & was finally brutally martyred by poison.
Forty Discourses from Imam Hassan Al Askari (as)
รรรรรฆรค รรรญรรรฐ
รรค รรกรรฃรรฃ รรกรรรค รรกรรหรی รรกรญรฅ รรกรรกรรฃ
1. Allah is the one with whom all the creatures seek refuge at the time of need & hardships & while the hope from all the creations & the causes antecedents & determinants except Him, is discontinued & cut off. 1
1- รรณรกรกรฅรต รฅรตรฆรณ รรกรธรณรรญ รญรณรรณรรกรธรณรฅรต ร
รถรกรณรญรฅรถ รรถรครรณ รรกรรณรฆรรรถร รฆรณรรกรรธรณรรรรถรรถ หรตรกรธรต รฃรณรรกรตรฆรรถยก รรถรคร รรครรถรรรรถ รรกรรธรณรรรรถ รฃรถรค หรตรกรถรธ รฃรณรค รรตรฆรครณรฅรต รฆรณรรณรรณรรธรตรรถ รรถรกรรณรรรรรถ รฃรถรค รรณรฃรญรรถ รฃรณรค รรถรฆรรฅรต. (รรรร รรกรรครฆรร ร3 ร41  )
2. The love of the pious ones for the pious ones is a reward & recompense for those pious. And the love of debauch (libertine) for the pious ones is a sublimity & superiority for the pious ones. And the grudge of the debauch for the pious ones is the decoration for the pious ones. And the grudge & enmity of pious ones against the debauch & libertine is a humility for the debauch (sybarite). 2
2- รรตรรธรต รรกรรณรรรรรถ รกรถรกรรณรรรรรถ รรณรฆรรรฑ รกรถรกรรณรรรร. รฆรณรรตรรธรต รรกรรตรรธรรรถ รกรถรกรรณรรรรรถ รรณรรถรญรกรณรรฑ รกรถรกรรณรรรรรถยก รฆรณรรตรรรต รรกรรตรรธรรรถ รกรถรกรรณรรรรรถยก รรณรญรครฑ รกรถรกรรณรรรรรถ รฆรณรรตรรรต รรกรรณรรรรรถ รกรถรกรรตรรธรรรถ รรถรรญรฑ รรณรกی รรกรรตรรธรรรถ. (รรร รรกรรรฆรก ร487  )
3. No respectful one abandons the right except it that he become debased & objected, & no objected & debased acquires it except that he becomes respectful & honorable. 3
3- รฃร รรณรรณหรณ รรกรรณรรธรณ รรณรรญรรฑ ร
รกรรธ รรณรกรธรณยกรฆรณรกร รรณรรณรรณ รรถรฅรถ รรณรกรญรกรฑ ร
รถรกรรธรรณรรธรณ. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
4. Thus the one out of the jurisprudents who is the protector of his soul, saver of his religion, the oppressor of his passions & lusts (of ego), submissive to the command of his Lord, 'so it is obligatory for the people to imitate & follow him (Taqleed means unconditional Imitation). 4
4- รรณรรณรฃรณร รฃรณรค หรรครณ รฃรถรครณ รรกรรตรรณรฅรรรถ รรรรถรครรฐ รกรถรครณรรรถรฅรถยกรรรรถรรรฐ รกรถรรญรครถรฅรถยกรฃรตรรรกรถรรรฐ รรณรกی รฅรณรฆรรฅรต รฃรตรรญรรรฐรกรรถรฃรรถ รฃรณรฆรกรรฅรตยกรรณรกรถรกรรณรฆรรฃรถ รรณรค รญรตรรณรกรถรธรรตรฆรฅรต. (รฆรรรรก รรกรรญรร ร18 ร95  )
5. An age will approach when the people's faces would be laughing (exalting) & their hearts would be dark, bleak & dirty. The Sunnah to them would be innovation & heresy & innovation would be (considered) Sunnah among them. The faithful would be belittled & debased among them, & the transgressor would be honorable & respectful among them. Their lords & chiefs would be ignorant & aggressive ones. And the religious scholarโs would be on the threshold of the aggressors & tyrants. 5
5- รรณรญรณรรรญ รรณรฃรรครฑ รรกรครธรรรถ รฆรตรรตรฆรฅรตรฅรตรฃ รรรรถหรณรรฑ รฃรตรรรณรรรถรรณรรฑยก รฆรณรรตรกรตรฆรรตรฅรตรฃ รฃรตรรกรถรฃรณรรฑ รฃรตรรณหรณรรธรณรรณรรฑยก รรกรรธรตรครธรณรรต รรถรญรฅรถรฃ รรถรรรณรรฑยกรฆรณรรกรรถรรรณรรฑ รรญรฅรถรฃ รรตรครธรณรรฑยกรรกรฃรถรรฃรถรครต รรณรญรครณรฅรตรฃ รฃรตรรณรรธรณรรฑยก รฆรณรรกรรรรรต รรณรญรครณรฅรตรฃ รฃรตรฆรณรรณรรณรรฑยกรรตรฃรณรรรรตรฅรตรฃ รรรฅรถรกรตรฆรครณ รรรรถรรตรฆรครณ รฆรตรรตรกรณรฃรรรตรฅรตรฃ รรญ รรณรรฆรรรถ รรกรรธรณรกรณรฃรณรรถ... (รฃรรรรห รรกรฆรรรรก 2 ร322  )
6. Whoever admonishes his brother secretly he has decorated him & the one who admonishes him openly & publicly has vilified & rebuked him.6
6- รฃรณรค รฆรณรรณรรณ รรณรรรฅรต รรถรรธรรฐ รรณรรณร รรรครณรฅรต. รฆรณ รฃรณรค รฆรณรรณรรณรฅรต รรณรกรรครถรญรณรรฐ รรณรรณร รรรครณรฅรต. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
7. The best of your brothers is the one who forgets your sin & remember & mentions your favor done to him. 7
7- รรณรญรรต ร
รถรรฆรรครถหรณ รฃรณรค รครณรรถیรณ รรณรครรณหรณ รฆรณรรณหรณรรณ ร
รถรรรรครณหรณ ร
รถรกรณรญรฅรถ. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร379  )
8. The foolish heart is in his mouth & the mouth (lips) of the wise one is in his heart (the foolish says whatever he pleases, without considering it's repercussion whereas the sage thinks before speaking.) 8
8- รรณรกรรต รรกรรณรรฃรณรรถ รรญ รรณรฃรถรฅรถ รฆรณ รรณรฃรต รรกรหรญรฃรถ รรญ รรณรกรรถรฅรถ. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร374  )
9. The person who rides the back of falsehood, lands upon the house of regret & shame.9
9- รฃรณรค รรณหรถรรณ รรณรฅรรณ รรกรรรรถรกรถ รครณรรณรกรณ รรถรฅรถ รรรรณร รกรครธรณรรรฃรณรรถ. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร379  )
10. Rage & anger is the key to all evils. 10
10- รรณรกรรณรรณรรต รฃรถรรรรรต หรตรกรถรธ รรณรรฒรธ. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร373  )
11. Do not enter a disputed discussion as it will take away your honor & respect & do not make mockery & joke as people would pick up courage & dare at you. 11
11- รกร รรตรฃรร รรณรญรณรรฅรณรรณ รรณรฅรรรตหรณยกรฆรณรกร รรตรฃรรรถร รรณรญรตรรรณรรณรรณ รรณรกรณรญหรณ  .
12. How shameful & abominable is that a faithful becomes inclined toward a thing which degrades &: belittles him. 12
12- รฃร รรณรรรณรรณ รรถรรกรฃรตรรฃรถรครถ รหรตรฆรครต รกรณรฅรต รรณรรรณรรฑ รรตรรถรกรธรตรฅรต. (รรครฆรรรรกรรฅรญรฅยก ร353  )
13. Faithful is a beneficence & benevolence for another faithful & a logic & poof for the infidel. (Logic & proof of Allah)13
13- รรณรกรฃรตรรฃรถรครต รรณรรณหรณรรฑ รรณรกรณی รรกรฃรตรรฃรถรครถ รฆรณรรตรรธรณรรฑ รรณรกรณی รรกหรรรถรรถ. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
14. There is nothing over &: above two qualities, belief & faith upon Allah & benefitting the faithful brethren. 14
14- รรณรรกรณรรรครถ รกรณรญรรณ รรณรฆรรณรฅรตรฃร รรณรญรรฑยกร
รถรกรรญรฃรรครต รรถรรกรกรฅรถ รฆรณรครณรรรต รรกร
รถรรฆรรครถ. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
15. The neighbor who conceals the good deed when he sees it, &: reveals if he sees a bad act, is from among the extreme & back breaking agonies. 15
15- รฃรถรครณ รรกรรณรฆรรรถรรถ รรกรธรณรรญ รรณรรรถรฃรต รรกรรธรณรฅรรณ: รรรรฑยกร
รถรค รรณรی รรณรรณรครณรรฐ รรณรรรรฅร รฆรณร
รถรค รรณรی รรณรญรถรธรรณรรฐ รรณรรรรฅร. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร372  )
16. Humbleness is a boon & beneficence which does not get subjected to the jealousy of people. 16
16- รรณรกรรธรฆรรรตรรต รครถรรฃรณรรฑ รกร รญรตรรรณรรต รรณรกรณรญรฅร. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
17. It is against the etiquettes to express joy &: pleasure before the grieved on. 17
17- รกรณรญรรณ รฃรถรครณ รรกรรณรรณรรถ ร
รถรรฅรรรต รรกรรณรรณรรถ รรถรครรณ รรกรฃรณรรรตรฆรครถ. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร374  )
18. The person nursing grudge & enmity) has the least of comfort among the people. 18
18- รรณรรณรกรธรต รรกรครธรรรถ รรรรณรรฐรรกรรณรรตรฆรรต. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร373  )
19. All the evils are present together in a house & lying is the key to it. 19
19- รรตรรถรกรณรรถ รรกรรณรรรรถรรต รรญ รรณรญรรฒ รฆรณรรกหรณรรถรรต รฃรณรรรรญรรตรฅร. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร379  )
20. To say it that 'I wish I may not be brought to question except for this sin is an unforgiveable sin. Then he (as) said polytheism among people is more hideous & invisible than an ant over the black canvass on a dark night. 20
20- รฃรถรครณ รรกรรธรตรครตรฆรรถ รรกรธรณรรญ รกร รรตรรรณรรต : รกรณรญรรณรคی รกร รรตรรรรณรรต ร
รถรกรรธ รรถรฅรร. รรตรฃรธรณ รรรกรณ รรกรญรฅ รรกรรกรรฃ: รรกร
รรรหรต รรญ รรกรครธรรรถ รรณรรรญ รฃรถรค รรณรรถรญรรถ รรกรครธรณรฃรกรถ รรณรกรณی รรกรฃรถรรรถ รรกรรณรรฆรณรรถ รรถรญ รรกรกรญรธรณรกรณรรถ รรกรฃรตรรกรถรฃรณรรถ. (รรร รรกรรรฆรก ร487  )
21, No One except a thankful & grateful person recognizes the beneficence & favor. And no body thanks for the boon & benevolence except the gnostic (sagacious), 21
21- รกร รญรณรรรถรรต รรกรครถรธรรฃรณรรณ รรถรกรรธรณ รรกรรธรหรถรรตยก รฆรณรกรรญรณรหรตรรต รรกรครถรธรรฃรณรรณ ร
รถรกรรธรณ รรกรรรรถรรต. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร378  )
22. The one who praises an incapable & undeserving person stays at the abode of the accused person. 22
22- รฃรณรค รฃรณรรณรรณ รรณรญรรณ รรกรฃรตรรรณรรถรรถรธ รรณรรณร รรณรรฃรณ รฃรณรรรฃรณ รรกรฃรตรรธรณรฅรฃรถ. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร378  )
23. The weakest of the enemies from strategic point of view is the one who manifest & reveals his enmity. 23
23- รรณรรรณรรต รรกรรณรรรรรถ หรณรญรรรฐ รฃรณรค รรณรรฅรณรรณ รรณรรรฆรณรรณรฅรต. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร379  )
24. Training the ignorant & reverting the habitual addict back from his habit is like a miracle (most rare & difficult). 24
24- รรถรญรรรณรรต รรกรรรฅรถรกรถ รฆรณรรณรรธรต รรกรฃรตรรรรรถ รรณรค รรรรณรรถรฅรถ หรณรรกรฃรตรรรถรรถ. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
25. Do know it that insistently begging & questioning for the grant of need takes away the honor (dishonors) & causes inconvenience, pain, & suffering. 25
25- รฆรณรรรกรณรฃ รรณรครธรณ รรกร
รกรรรรณ รรญ รรกรฃรณรรรกรถรรถ รญรณรรกรตร รรกรรณรฅรรรณ รฆรณรญรตรฆรรถรรต รรกรรณรรณรรณ รฆรณรรกรรครรรณ. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร378  )
26. This very politeness, courtesy & civility is sufficient for you that you refrain from doing what you dislike in others. (The bad deeds & evils). 26
26- หรณรรหรณ รรณรรณรรรฐ รรณรรธรณรครตรหรณ รฃร รรณหรรณรฅรต รฃรถรค รรณรญรรถหรณ. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร377  )
27. Indeed, generosity & charity has a quantity so when it exceeds that it becomes spending lavishly (squandering). And so does foresightedness & caution has a limit & when it exceeds that then it is cowardice. 27
27- ร
รถรครธรณ รกรถรกรรธรณรรรรถ รฃรถรรรรรรฐยกรรณร
รค รรรรณ รรณรกรณรญรฅรถ รรณรฅรตรฆรณ รรณรรณรรฑยก รฆรณรกรถรกรรณรรฃรถ รฃรถรรรรรรฐยก รรณร
รค รรรรณ รรณรกรณรญรฅรถ รรณรฅรตรฆรณ รรตรรครฑ. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร377  )
28. Observing the middle way in economy has a quantity when It exceeds that then it is stinginess & avarice. And there Is a limit to bravery & gallantry & when It exceeds that then it is rashness & impetuousness. 28
28- รฆรณรกรถรกร
รถรรรถรรรรถ รฃรถรรรรรรฐ รรณร
รค รรรรณ รรณรกรณรญรฅรถ รรณรฅรตรฆรณ รรตรรกรฑยกรฆรณ รกรถรกรรธรณรรรรณรรถ รฃรถรรรรรรฐ รรณร
รค รรรรณ รรณรกรณรญรฅรถ รรณรฅรตรฆรณ รรณรฅรณรฆรธรตรรฑ. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร377  )
29. The person whose disposition is piety & his nature is generosity & his quality is forbearance & tolerance the number of his friends would become great. 29
29- รฃรณรค หรรครณ รรกรฆรณรรณรรต รรณรรถรญรธรณรรณรฅรตยก รฆรณรรกหรณรรณรฃรต รรณรรถรญรณรรรณรรตยก รฆรณรรกรรถรกรฃรต รรตรกรรธรณรฅรต หรณรรตรรณ รรณรรถรญรรตรฅรต. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร379  )
30. When the hearts become mirthful & exhilarated then hand them over (saturate & feed them with) knowledge and when they shirk it then leave them alone (since hearts & souls have a particular condition when ready for imbibing learning.) 30
30- รรถรร รครณรรถรรณรรถ รรกรรตรกรตรฆรรต รรณรรณรฆรรถรรตรฆรฅร รฆรณรรถรร รครณรรณรรณร รรณรฆรณรรธรณรรตรฆรฅร. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร379  )
31. Allah has made the fasting obligatory so that those rich & wealthy taste & realize the touch (agony of) hunger & consequently become kind to the poor. 31
31- รรณรรณรรณ รรกรกรฅรต รรณรรรกรณی รรกรรธรตรฆรฃรณ รกรถรญรณรรถรรณ รรกรรณรครถیรธรต รฃรณรรธรณ รรกรรตรฆรรถ รกรถรญรณรรครตรฆ รรณรกรณی รรกรรณรรญรรถ. (หรร รรกรรฃร ร2 ร193  )
32. The sustenance which has become guaranteed (by Allah) must not refrain & make you so busy so that you do not perform the obligatory practices. 32
32- รกร รญรณรรรณรกหรณ รรถรรรฑ รฃรณรรฃรตรฆรครฑ รรณรค รรณรฃรณรกรฒ รฃรณรรรตรฆรรฒ. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร 374  )
33. Refrain & avoid fame seeking & striving for power, as these two invite man towards annihilation. 33
33- ร
รญรธรหรณ รฆรณรรกร
รรรรณรรณ รฆรณรรณรกรณรรณ รรกรรถรธรญรรรณรรถ รรณร
รครธรณรฅรตรฃร รญรณรรรตรฆรรครถ ร
รกรณی รรกรฅรณรกรณหรณรรถ. (รรรรรรกรรครฆรร ร78 ร 371  )
34. Much of service & adoring does not mean one should pray & fast a lot but indeed the abundance & plentifuiness of service is exuberantly & plentifully meditating into the affair of Allah. 34
34- รกรณรญรรณรรถ รรกรรถรรรรณรรต หรณรรรณรรณ รรกรรถรธรญรรฃรถ รฆรณรรกรรธรณรกรรรถ รฆรณร
รถรครธรณรฃรณร รรกรรถรรรรณรรต หรณรรรณรรต รรกรรธรณรรณหรธรตรรถ รรญ รรณรฃรรถ รรกรกรฅรถ  .
(รรร รรกรรรฆรก ร488)
35. Be afraid of Allah & become a decoration & do not become a (source of) a disgusting & miserable object (for us). 35
35- รรถรรธรณรรตรฆร รรกรกรฅรณ รฆรณหรตรฆรครตรฆร รรณรญรครรฐรฆรกร รรณหรตรฆรครตรฆร รรณรญรครรฐ. (รรร รรกรรรฆรก ร488  )
36. A greedy one does not get more than what has been destined for him. 36
36- รกร รญรตรรรถหรณ รรณรรญรรฑ รฃร รกรณรฃ รญรตรรณรรธรณร รกรณรฅรต. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
37. The boldness & courage of a son in small age (childhood upon his father becomes the cause of his disobedience & molesting him (father) when he grows up. 37
37- รรตรรรณรรต รรกรฆรณรกรณรรถ รรณรกی รฆรรกรถรรถรฅรถ รรถรญ รรถรรณรรถรฅรถ รรณรรรตรฆ ร
รถรกی รรกรรตรรตรฆรรถ รรญ หรถรรณรรถรฅรถ . (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร487  )
38. Laughing without any amazement is (a sign of) ignorance.38
38- รฃรถรครณ รรกรรณรฅรกรถ รรกรรถรธรหรต รฃรถรค รรณรญรรถ รรณรรณรรฒ. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
39. You are leading shortening lives & limited durations and death suddenly approaches. Who so ever sows benevolence & beneficence reaps joy & pleasure and the one who sows evil reaps repentance & shame. Everybody reaps, what he sows. 39
39- ร
รถรครธรณหรตรฃ รรญ รรณรรรกรฒ รฃรณรครรตรฆรรณรรฒ รฆรณรรณรญรธรรฃรฒ รฃรณรรรตรฆรรณรรฒ ยกรฆรณรรกรฃรณรฆรรต รญรณรรรญ รรณรรรณรรฐยก รฃรณรค รญรณรรรณร รรณรญรรรฐ รญรณรรรถร รรถรรรณรรฐยกรฆรณรฃรณรค รญรณรรรณร รรณรรธรรฐ รญรณรรรถร รครณรรรฃรณรรฐ รกรถหรตรกรถรธ รรรรรฒ รฃร รรณรรณรรณ. (รรร รรกรรรฆรก ร489  )
40. The one who does not have the fear of people (in committing sin) will not be afraid of Allah.40
40- รฃรณรค รกรณรฃ รญรณรรธรณรรถ รฆรตรรตรฆรฅรณ รรกรครธรรรถ รกรณรฃ รญรณรรธรณรรถ รรกรกรฅรณ. (รรรร รรกรรครฆรร ร78 ร377  )
1. Bihar ul-Anwar Vol. 3, P 41
2. Tuhaf al-Uqul P 487
3. Wasail ush-Shia Vol. 18. P 95
4. Wasail ush-Shia Vol. 18. P 95
5. Mustadak ul-Wasail. Vol. 2. P 322
6. Tuhaf al-Uqul P 489
7. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 379
8. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 374
9. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 379
10. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 373
11. Tuhaf al-Uqul P 486
12. Anwar ul-Bahiyy. P 353
13. Tuhaf al-Uqul P 489
14. Tuhaf al-Uqul. P 489
15. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 372
16. Tuhaf al-Uqul. P 489
17. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 321
18. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 373
19. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 379
20. Tuhaf al-Uqul, P 487
21. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 378
22. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 378
23. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 379
24. Tuhaf al-Uqul, P 489
25. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 378
26. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 377
27. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 377
28. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 3771
29. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 379
30. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 379l
31. Kashf ul-Ghuma, Vol. 2, P 19'.5
32. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 374
33. Bihar ul-Anwar Vol. 78, P 371
34. Tuhaf al-Uqul.P 488
35. Tuhaf al-Uqul. P 488
36. Tuhaf al-Uqul. P 489
37. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 374
38. Tuhaf al-Uqul. P 487
39. Tuhaf al-Uqul. P 489
40. Bihar ul-Anwar Vol. 78. P 377
|