Home Islam Dua The Whispered Prayer of the Devotees and the Lovers
  Services
   About Us
   Islamic Sites
   Special Occasions
   Audio Channel
   Weather (Mashhad)
   Islamic World News Sites
   Yellow Pages (Mashhad)
   Kids
   Souvenir Album
  Search


The Whispered Prayer of the Devotees and the Lovers

The Whispered Prayer of the Devotees
The Whispered prayers, is extracted from the book Sahifa Sajjadiya, known famously as the Psalms of Islam.

รˆร“รฃ ร‡รกรกรฅ ร‡รกร‘รรฃรค ร‡รกร‘รรญรฃ

In the Name of ALLAH, , the All-compassionate the All-merciful
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
ร‡รกรกรธรฅรตรฃรธ ร•รณรกรธ รšรณรกรณรฌ รฃรตรรณรฃรธรรฒ รฆรณร‚รกรถ รฃรตรรณรฃรธร

O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad, ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
ร“รตรˆรบรร‡รครณรŸรณ

Glory be to you!
SUB-H'AANAKA
รฃร‡ รƒรณร–รบรญรณรžรณ ร‡รกร˜รธรตร‘รตรžรณ รšรณรกรฌ รฃรณรครบ รกรณรฃรบ รŠรณรŸรตรครบ รรณรกรถรญรกรณรฅรต

How narrow are the roads for the one who has not taken you for his guide!,
MAAA AZ''-YAQAT'-T'URUQA A'LAA MAL-LAM TAKUN DALEELAHOO
รฆรณรฃร‡ รƒรณรฆรบร–รณรรณ ร‡รกรบรรณรžรธรณ รšรถรครบรรณ รฃรณรครบ รฅรณรรณรญรบรŠรณรฅรต ร“รณรˆรถรญรกรณรฅ

How clear is the truth for the one whom you have guided towards your path!
WA MAAA AW-Z''AH'AL-H'AQ-QA I'NDA MAN HADAY-TAHOO SABEELAH
ร…รกรฅรถรญ รร‡ร“รบรกรตรŸรบ รˆรถรคร‡ ร“รตรˆรตรกรณ ร‡รกรบรฆรตร•รตรฆรกรถ ร…รกรณรญรบรŸรณ
ยก
My God, so make us travel on the roads whose destination is you
ILAAHEE FAS-LUK BINAA SUBULAL-WUS'OOLI ILAY-K
รฆรณร“รณรญรธรถร‘รบรคร‡ รรถรญ รƒรณรžรบร‘รณรˆรถ ร‡รกร˜รธรตร‘รตรžรถ รกรถรกรบรฆรตรรตรฆรรถ รšรณรกรณรญรบรŸรณ
ยก
and set us into motion on the paths which are the shortest and easiest in reaching you!
WA SAY-YIR-NAA FEEE AQ-RABIT'-T'URUQI LIL-WUFOODI A'LAY-K
รžรณร‘รธรถรˆรบ รšรณรกรณรญรบรครณร‡ ร‡รกรบรˆรณรšรถรญรรณ
ยก
Make near for us that which is far,
QAR-RIB A'LAY-NAAL-BAE'ED
รฆรณร“รณรฅรธรถรกรณ รšรณรกรณรญรบรครณร‡ ร‡รกรบรšรณร“รถรญร‘รณ ร‡รกร”รธรณรรถรญรรณ
ยก
and make easy for us that which is hard and difficult!
WA SAH-HIL A'LAY-NAAL-A'SEERASH-SHADEED
รฆรณรƒรณรกรบรรถรžรบรคร‡ รˆรถรšรถรˆร‡รรถรŸรณ ร‡รกรธรณรรถรญรครณ รฅรตรฃรบ

link us to your special servants, the ones who-
WA AL-H'IQ-NAA BII'BAADIKAL-LAD'EENA HUM
รฅรตรฃรบ รˆรถร‡รกรบรˆรถรร‡ร‘รถ ร…รกรณรญรบรŸรณ รญรตร“ร‡ร‘รถรšรตรฆรครณ

hurry to you quickly,
BIL-BIDAARI ILAY-KA YUSAARIU'WN
รฆรณรˆร‡รˆรณรŸรณ รšรณรกรณรฌ ร‡รกรรธรณรฆร‡รฃรถ รญรณร˜รบร‘รตรžรตรฆรครณ
ยก
(Those servants who) knock constantly at your door,
WA BAABAKA A'LAAD-DAWAAMI YAT'-RUQOON
รฆรณร…รญรธรณร‡รŸรณ รรถรญ ร‡รกรกรธรณรญรบรกรถ รฆรณร‡รกรครธรณรฅร‡ร‘รถ รญรณรšรบรˆรตรรตรฆรครณ
ยก
And who worship you by night and by day,
WA EE-YAAKA FIL-LAYLI WAN-NAHAARI YAA'-BUDOON
รฆรณรฅรตรฃรบ รฃรถรครบ รฅรณรญรบรˆรณรŠรถรŸรณ รฃรตร”รบรรถรžรตรฆรครณ
ยก
while they remain anxious and in admiration of you!
WA HUM MIN HAY-BATIKA MUSH-FIQOONA
ร‡รกรธรณรรถรญรครณ ร•รณรรธรณรญรบรŠรณ รกรณรฅรตรฃรต ร‡รกรบรฃรณร”ร‡ร‘รถรˆรณ
ยก
(These are the ones)You have purified their drinking places,
AL-LAD'EENA S'AF-FAY-TA LAHUMUL-MASHAARIBA
รฆรณรˆรณรกรธรณร›รบรŠรณรฅรตรฃรต ร‡รกร‘รธรณร›ร‚ร†รถรˆรณ
ยก
(And the ones) you have taken to their goal
WA BAL-LAGH-TAHUMUR-RAGHAAA-IB
รฆรณรƒรณรครบรŒรณรรบรŠรณ รกรณรฅรตรฃรต ร‡รกรบรฃรณร˜ร‡รกรถรˆรณ
ยก
And the ones you have granted their requests,
WA ANJAH'-TA LAHUMUL-MAT'AALIB
รฆรณรžรณร–รณรญรบรŠรณ รกรณรฅรตรฃรบ รฃรถรครบ รรณร–รบรกรถรŸรณ ร‡รกรบรฃรณร‚ร‘รถรˆรณ
ยก
And the ones who you have accomplished their wishes through your grace
WA QAZ''AY-TA LAHUM MIN FAZ''-LIKAL-MAAARIB
รฆรณรฃรณรกรƒรบรŠรณ รกรณรฅรตรฃรบ ร–รณรฃร‚ร†รถร‘รณรฅรตรฃรบ รฃรถรครบ รรตรˆรธรถรŸรณ

And the ones you have filled their inner souls with your love,
WA MALAA-TA LAHUM Z''AMAAA-IRAHUM MIN H'UB-BIK
รฆรณร‘รณรฆรธรณรญรบรŠรณรฅรตรฃรบ รฃรถรครบ ร•ร‡รรถรญ ร”รถร‘รบรˆรถรŸรณ
ยก
and the ones you quenched their thirst with your pure drink.
WA RAW-WAY-TAHUM MIN S'AAFEE SHIR-BIK
รรณรˆรถรŸรณ ร…รกรฌ รกรณรรถรญรรถ รฃรตรคร‡รŒร‡รŠรถรŸรณ รฆรณร•รณรกรตรฆร‡
ยก
Through you, have they reached the pleasure of reciting the whispered prayer to you,
FABIKA ILAA LAD'EED'I MUNAAJAATIKA WAS'ALOO
รฆรณรฃรถรครบรŸรณ รƒรณรžรบร•รฌ รฃรณรžร‡ร•รถรรถรฅรถรฃรบ รรณร•รธรณรกรตรฆร‡
ยก
and in you, they have they achieved their highest goals.
WA MINKA AQ-S'AA MAQAAS'IDIHIM HAS-SALOO
รรณรญร‡ รฃรณรครบ รฅรตรฆรณ

O He who-
FAYAA MAN HUWA
รšรณรกรณรฌ ร‡รกรบรฃรตรžรบรˆรถรกรถรญรครณ รšรณรกรณรญรบรฅรถ รฃรตรžรบรˆรถรกรฑยก รฆรณรˆรถร‡รกรบรšรณร˜รบรรถ รšรณรกรณรญรบรฅรถรฃรบ รšร‚ร†รถรรฑ รฃรตรรบร–รถรกรฑ
ยก
runs toward those who come towards Him and grants gifts and bestows bounty upon them with affection!
A'LAAL-MUQ-BILEENA A'LAY-HEE MUQ-BILOO-WA BIL-A'T'-FI A'LAY-HIM A'AA-IDUM-MUF-Z''IL
รฆรณรˆรถร‡รกรบร›ร‡รรถรกรถรญรครณ รšรณรครบ รรถรŸรบร‘รถรฅรถ ร‘รณรรถรญรฃรฑ ร‘รณร„รตรฆรรฑยก รฆรณรˆรถรŒรณรรบรˆรถรฅรฃรบ ร…รกรฌ รˆร‡รˆรถรฅรถ รฆรณรรตรฆรรฑ รšรณร˜รตรฆรรฑ
ยก
And he is compassionate and gentle towards those heedless of his remembrance and is loving and tender in drawing them to His door!
WA BIL-GHAAFILEENA A'N D'IK-RIHEE RAH'EEMUR-RA-OOFOO-WA BIJAD'-BIHIM ILAA BAABIHEE WADOODUN A'T'OOF
รƒรณร“รบรƒรณรกรตรŸรณ รƒรณรครบ รŠรณรŒรบรšรณรกรณรครถรญ รฃรถรครบ

I ask you to place me amongst those who have-
AS-ALUKA AN TAJ-A'LANEE MIN
รƒรณรฆรบรรณร‘รถรฅรถรฃรบ รฃรถรครบรŸรณ รรณร™รธร‡รฐ
ยก
the most share from you
AW-FARIHIM MINKA H'AZ'-Z'AA
รฆรณรƒรณรšรบรกร‡รฅรตรฃรบ รšรถรครบรรณรŸรณ รฃรณรครบร’รถรกร‡รฐ
ยก
And the highest station with you
WA AA'-LAAHUM I'NDAKA MANZILAA
รฆรณรƒรณรŒรบร’รณรกรถรฅรถรœรฃรบ รฃรถรครบ รฆรตรรธรถรŸรณ รžรถร“รณรฃรœร‡รฐ
ยก
And the most plentiful portion of your love,
WA AJ-ZALIHIM MIW-WUD-DIKA QIS-MAA
รฆรณรƒรณรรบร–รณรกรถรฅรถรฃรบ รรถรญ รฃรณรšรบร‘รถรรณรŠรถรŸรณ รครณร•รถรญรˆร‡รฐ
ยก
And the most excellent share of your knowledge,
WA AF-Z''ALIHIM FEE MAA'-RIFATIKA NAS'EEBAA
รรณรžรณรรถ ร‡รครบรžร˜รณรšรณรŠรบ ร…รกรณรญรบรŸรณ รฅรถรฃรธรณรŠรถรญ
ยก
for my desire has been cut off from everything else but you
FAQADI ANQAT'AA'T ILAY-KA HIM-MATEE
รฆรณร‡รครบร•รณร‘รณรรณรŠรบ รครณรรบรฆรณรŸรณ ร‘รณร›รบรˆรณรŠรถรญ
ยก
and my desire has turned towards you and only you
WA ANS'ARAFAT NAH'-WAKA RAGH-BATEE
รรณรƒรณรครบรŠรณ รกร‡รณ ร›รณรญรบร‘รตรŸรณ รฃรตร‘ร‡รรถรญ
ยก
you and only you are my focus, none other;
FAANTA LAA GHAY-RUKA MURAADEE
รฆรณรกรณรŸรณ รกร‡ รกรถร“รถรฆร‡รŸรณ ร“รณรฅรณร‘รถรญ รฆรณร“รตรฅร‡รรถรญ
ยก
And only for you alone belongs my waking and my sleeplessness.
WA LAKA LAA LISIWAAKA SAHAREE WA SUHAADEE
รฆรณรกรถรžร‡ร„รตรŸรณ รžรตร‘รธรณร‰รต รšรณรญรบรครญ
ยก
Meeting you is the gladness of my eye,
WA LIQAAAW-UKA QUR-RATU A'Y-NEE
รฆรณรฆรณร•รบรกรตรŸรณ รฃรตรครฌ รครณรรบร“รถรญ
ยก
And joining you is the wish of my soul.
WA WAS'-LUKA MUNAA NAF-SEE
รฆรณร…รกรณรญรบรŸรณ ร”รณรฆรบรžรถรญ
ยก
And towards you is my yearning,
WA ILAY-KA SHAW-QEE
รฆรณรรถรญ รฃรณรรณรˆรธรณรŠรถรŸรณ รฆรณรกรณรฅรถรญ
ยก
And In my love for you is my longing passion
WA FEE MAH'AB-BATIKA WALAHEE
รฆรณร…รกรฌ รฅรณรฆร‡รŸรณ ร•รณรˆร‡รˆรณรŠรถรญ
ยก
And in inclining toward you is my fervent craving.
WA ILAA HAWAAKA S'ABAABATEE
รฆรณร‘รถร–ร‡รŸรณ รˆรตร›รบรญรณรŠรญ
ยก
And your pleasure is what I seek,
WA RIZ''AAKA BUGH-YATEE
รฆรณร‘รตร„รบรญรณรŠรตรŸรณ รร‡รŒรณรŠรถรญ
ยก
And to see you is my wish
WA ROO-YATUKA H'AAJATEE
รฆรณรŒรถรฆร‡ร‘รตรŸรณ ร˜รณรกรณรˆรถรญ
ยก
And to be your neighbor is my request,
WA JIWAARUKA T'ALABEE
รฆรณรžรตร‘รบรˆรตรŸรณ ร›ร‡รญรณร‰รต ร“รตร„รบรกรถรญ
ยก
And my nearness to you is the utmost purpose of my asking.
WA QUR-BUKA GHAYATU SOO-LEE
รฆรณรรถรญ รฃรตรครณร‡รŒรณร‡รŠรถรŸรณ ร‘รณรฆรบรรถรญ รฆรณร‘ร‡รรณรŠรถรญ
ยก
In reciting a whispered prayer to you, do I find my relaxation and ease.
WA FEE MUNAJAATIKA RAW-H'EE WA RAAH'ATEE
รฆรณรšรถรครบรรณรŸรณ รรณรฆร‚รรต รšรถรกรธรณรŠรถรญ
ยก
And with you lies the remedy of my illness,
WA I'NDAK DAWAAA-U I'L-LATEE
รฆรณร”รถรร‚รรต ร›รตรกรธรณรŠรถรญ
ยก
And the cure for my burning thirst,
WA SHIFAAA-U GHUL-LATEE
รฆรณรˆรณร‘รบรรต รกรณรฆรบรšรณรŠรถรญ
ยก
And the coolness of my burning passion
WA BAR-DU LAW-A'TEE
รฆรณรŸรณร”รบรรต รŸรตร‘รบรˆรณรŠรถรญ
.
And the removal of my distress.
WA KASH-FU KUR-BATEE
รรณรŸรตรครบ รƒรณรครถรญรบร“รถรญ รรถรญ รฆรณรรบร”รณรŠรถรญ
ยก
Be my nearest companion to me when I am lonely
FAKUN ANEESEE FEE WAH'-SHATEE
รฆรณรฃรตรžรถรญรกรณ รšรณร‹รบร‘รณรŠรถรญ
ยก
And the one who pardons my mistakes,
WA MUQEELA A'TH-RATEE
รฆรณร›ร‡รรถร‘รณ ร’รณรกรธรณรŠรถรญ
ยก
And the one who forgives my slips
WA GHAAFIRA ZAL-LATEE
รฆรณรžร‡รˆรถรกรณ รŠรณรฆรบรˆรณรŠรถรญ
ยก
And the one who accepts my repentance,
WA QAABILA TAW-BATEE
รฆรณรฃรตรŒรถรญรˆรณ รรณรšรบรฆรณรŠรถรญ
ยก
And the one who responds to my supplication,
WA MUJEEBA DAA'-WATEE
รฆรณรฆรณรกรถรญรธรณ รšรถร•รบรฃรณรŠรถรญ
ยก
And the one who protects me from sins,
WA WALEE-YA I'S'-MATEE
รฆรณรฃรตร›รบรครถรญรณ รร‡รžรณรŠรถรญ
ยก
And the one who frees me from my poverty
WA MUGH-NEEA FAAQATEE
รฆรณรกร‡ รŠรณรžรบร˜รณรšรบรครถรญ รšรณรครบรŸรณ
ยก
And do not Cut me off from you
WA LAA TAQ-T'AA'-NEE A'NK
รฆรณรกร‡ รŠรตรˆรบรšรถรรบรครถรญ รฃรถรครบรŸรณ

and do not keep me far from you
WA LAA TUB-I'D-NEE MINK
รญร‡ รครณรšรถรญรฃรถรญ รฆรณรŒรณรครธรณรŠรถรญ
ยก
You are my happiness and my paradise
YAA NAE'EMEE WA JAN-NATEE
รฆรณรญร‡ รรตรครบรญร‡รญรณ รฆรณร‚รŽรถร‘รณรŠรถรญ
ยก
You are my world and my hereafter
WA YAA DUNYAAYA WA AAAKHIRATEE
รญร‡ รƒรณร‘รบรรณรฃรณ ร‡รกร‘รธรณร‡รรถรฃรถรญรครณ
.
O Most Merciful of the merciful
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN

The Whispered Prayer of the Lovers
The Whispered prayers, is extracted from the book Sahifa Sajjadiya, known famously as the Psalms of Islam.

รˆร“รฃ ร‡รกรกรฅ ร‡รกร‘รรฃรค ร‡รกร‘รรญรฃ

In the Name of ALLAH, the All-compassionate the All-merciful, the All-compassionate
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
ร‡รกรกรธรฅรตรฃรธ ร•รณรกรธ รšรณรกรณรฌ รฃรตรรณรฃรธรรฒ รฆรณร‚รกรถ รฃรตรรณรฃรธร

O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad, ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
ร…รกรฅรถรญ รฃรณรครบ รรณร‡ ร‡รกรธรณรรถรญ รรณร‡รžรณ รรณรกร‡รฆรณร‰รณ รฃรณรรณรˆรธรณรŠรถรŸรณยก รรณร‘ร‡รฃรณ รฃรถรครบรŸรณ รˆรณรรณรกร‡รฐยฟ

O! My God, who is the one to have tasted the sweetness of your love and then looked for a replacement in place of you?
ILAAHEE MAN D'AAL-LAD'EE D'AAQA H'ALAAWATA MAH'AB-BATIKA FARAAMA MINKA BADALAA
รฆรณรฃรณรครบ รรณร‡ ร‡รกรธรณรรถรญ รƒรณรครถร“รณ รˆรถรžรตร‘รบรˆรถรŸรณยก รรณร‡รˆรบรŠรณร›รณรฌ รšรณรครบรŸรณ รรถรฆรณรกร‡รฐยฟ

Who can claim to have become familiar with your nearness, then wanted removal from you?
WA MAN D'AAL-LAD'EEE ANISA BIQUR-BIKA FAB-TAGHAA A'NKA H'IWALAA
ร…รกรฅรถรญ รรณร‡รŒรบรšรณรกรบรคร‡ รฃรถรฃรธรณรครถ

O My God, include us among the ones whom you have-
ILAAHEE FAJ-A'L-NAA MIM-MAN
ร‡ร•รบร˜รณรรณรญรบรŠรณรฅรต รกรถรžรตร‘รบรˆรถรŸรณ รฆรณรฆรถรกร‡รญรณรŠรถรŸรณ
ยก
chosen for your nearness and friendship,
IS'-T'AFAY-TAHOO LIQUR-BIKA WA WILAAYATIK
รฆรณรƒรณรŽรบรกรณร•รบรŠรณรฅ รกรถรฆรตรรธรถรŸรณ รฆรณรฃรณรรณรˆรธรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whom you have purified through your love and affection,
WA AKH-LAS'-TAHOO LIWUD-DIKA WA MAH'AB-BATIK
รฆรณร”รณรฆรธรณรžรบรŠรณรฅรต ร…รกรฌ รกรถรžรณร‚ร†รถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whom, you have given the desire for meeting with you,
WA SHAW-WAQ-TAHOOO ILAA LIQAAA-IK
รฆรณร‘รณร–รธรณรญรบรŠรณรฅรต รˆรถรžรณร–ร‚ร†รถรŸรณ
ยก
And(include us among the ones) who are pleased with all your decisions,
WA RAZ''-Z''AY-TAHOO BIQAZ''AAA-IK
รฆรณรฃรณรครณรรบรŠรณรฅรต รˆรถร‡รกรครธรณร™รณร‘รถ ร…รกรฌ รฆรณรŒรบรฅรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who are granted permission to gaze upon your face,
WA MANAH'-TAHOO BIN-NAZ'ARI ILAA WAJ-HIK
รฆรณรรณรˆรณรฆรบรŠรณรฅรต รˆรถร‘รถร–ร‡รŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whom you have shown the favor of your good pleasure,
WA H'ABAW-TAHOO BIRIZ''AAK
รฆรณรƒรณรšรณรรบรŠรณรฅรต รฃรถรครบ รฅรณรŒรบร‘รถรŸรณ รฆรณรžรถรกร‡รŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whom you have exempted from your separation and anger
WA AA'D'-TAHOO MIN HAJ-RIKA WA QILAAK
รฆรณรˆรณรฆรธรณรƒรบรŠรณรฅรต รฃรณรžรบรšรณรรณ ร‡รกร•รธรถรรบรžรถ รรถรญ รŒรณรฆร‡ร‘รถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who are settled in a sure sitting place in your proximity,
WA BAW-WAA-TAHOO MAQ-A'DAS'-S'ID-QI FEE JIWAARIK
รฆรณรŽรณร•รณร•รบรŠรณรฅรต รˆรถรฃรณรšรบร‘รถรรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who have been chosen to gain true knowledge of you
WA KHAS'AS'-TAHOO BIMAA'-RIFATIK
รฆรณรƒรณรฅรธรณรกรบรŠรณรฅรต รกรถรšรถรˆร‡รรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who you have made worthy to worship you
WA AH-HAL-TAHOO LII'BAADATIK
รฆรณรฅรณรญรธรณรฃรบรŠรณ รžรณรกรบรˆรณรฅรต รกร…ร‘ร‡รรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whose heart are captivated with yearning for you
WA HAY-YAM-TA QAL-BAHOO LIIRAADATIK
รฆรณร‡รŒรบรŠรณรˆรณรญรบรŠรณรฅรต รกรถรฃรตร”ร‡รฅรณรรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whom you have picked for contemplating in you
WA AJ-TABAY-TAHOO LIMUSHAAHADATIK
รฆรณรƒรณรŽรบรกรณรญรบรŠรณ รฆรณรŒรบรฅรณรฅรต รกรณรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who you have made totally absorbed in you
WA AKH-LAY-TA WAJ-HAHOO LAK
รฆรณรรณร‘รธรณร›รบรŠรณ รรตร„ร‡รรณรฅรต รกรถรรตรˆรธรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whose hearts you have freed, to experience nothing but your love,
WA FAR-RAGH-TA FOO-AADAHOO LIH'UB-BIK
รฆรณร‘รณร›รธรณรˆรบรŠรณรฅรต รรถรญรฃรณร‡ รšรถรครบรรณรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who you have made desirous of what is with you ,
WA RAGH-GHAB-TAHOO FEEMAA I'NDAK
รฆรณรƒรณรกรบรฅรณรฃรบรŠรณรฅรต รรถรŸรบร‘รณรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who are inspired with your remembrance,
WA AL-HAM-TAHOO D'IK-RAK
รฆรณรƒรณรฆรบร’รณรšรบรŠรณรฅรต ร”รตรŸรบร‘รณรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who have been chosen in giving thanks to you,
WA AW-ZAA'-TAHOO SHUK-RAK
รฆรณร”รณร›รณรกรบรŠรณรฅรต รˆรถร˜ร‡รšรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who are occupied with obeying you,
WA SHAGHAL-TAHOO BIT'AAA'TIK
รฆรณร•รณรญรธรณร‘รบรŠรณรฅรต รฃรถรครบ ร•ร‡รกรถรรถรญ รˆรณร‘รถรญรธรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whom you have turned into one of your righteous creatures,
WA S'AY-YAR-TAHOO MIN S'AALIH'EE BAREE-YATIK
รฆรณร‡รŽรบรŠรณร‘รบรŠรณรฅรต รกรถรฃรตรคร‡รŒร‡รŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) who you have chosen for reciting the whispered prayer to you,
WA AKH-TAR-TAHOO LIMUNAAJAATIK
รฆรณรžรณร˜รณรšรบรŠรณ รšรณรครบรฅรต รŸรตรกรธรณ ร”รณรญรบร รญรณรžรบร˜รณรšรตรฅรต รšรณรครบรŸรณ
.
And (include us among the ones) whom you, have inspired to cut off from all things, that may divert their hearts from remembrance of you
WA QAT'AA'-TA A'N-HOO KUL-LA SHAY-EE-YAQ-T'AU'HOO A'NK
รƒรณรกรกรธรณรฅรตรฃรธรณ ร‡รŒรบรšรณรกรบรครณร‡ รฃรถรฃรธรณรครบ

O ALLAH, place us among those
AL-LAHUM-MA AJ-A'L-NAA MIM-MAN-
รรณรƒรบรˆรตรฅรตรฃรต ร‡รกร‡ร‘รบรŠรถรญร‡รรต ร…รกรณรญรบรŸรณ รฆรณร‡รกรบรรณรครถรญรครต
ยก
whose habit is rejoicing in you, and yearning for you,
DAA-BUHUMULIR-TEEAAHOO ILAY-KA WAL-H'ANEEN
รฆรณรรณรฅรบร‘รตรฅรตรฃรต ร‡รกร’รธรณรรบร‘รณร‰รต รฆรณร‡รกรƒรณรครถรญรครต
ยก
And (include us among the ones) whose time is spent in sighing and lamenting for you!
WA DAH-RUHUMUZ-ZAF-RATU WAL-ANEEN
รŒรถรˆร‡รฅรตรฅรตรฃรบ ร“รณร‡รŒรถรรณร‰รฑ รกรถรšรณร™รณรฃรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whose foreheads are bowed down, before your might,
JIBAAHUHUM SAAJIDATUL-LIA'Z'AMATIK
รฆรณรšรตรญรตรฆรครตรฅรตรฃรบ ร“ร‡รฅรถร‘รณร‰รฑ รรถรญ รŽรถรรบรฃรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whose eyes are awake in your service,
WA U'YOONUHUM SAAHIRATUN FEE KHID-MATIK
รฆรณรรตรฃรตรฆรตรšรตรฅรตรฃรบ ร“ร‚ร†รถรกรณร‰รฑ รฃรถรครบ รŽรณร”รบรญรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whose tears flow in fear of you
WA DUMOOU'HUM SAAA-ILATUM-MIN KHASH-YATIK
รฆรณรžรตรกรตรฆรˆรตรฅรตรฃรบ รฃรตรŠรณรšรณรกรธรถรžรณร‰รฑ รˆรถรฃรณรรณรˆรธรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whose hearts are permanently set upon your love,
WA QULOOBUHUM MUTAA'L-LIQATUM-BIMAH'AB-BATIK
รฆรณรƒรณรรบร†รถรรณรŠรตรฅรตรฃรบ รฃรตรครบรŽรณรกรถรšรณร‰รฑ รฃรถรครบ รฃรณรฅร‡รˆรณรŠรถรŸรณ
ยก
And (include us among the ones) whose hearts are detached from other things in love of you.
WA AF-IDATUHUM MUN-KHALIA'TUM-MIM-MAHAABATIK
รญร‡ รฃรณรครบ รƒรณรครบรฆร‡ร‘รต รžรตรรบร“รถรฅรถ รกรƒรณรˆรบร•ร‡ร‘รถ รฃรตรรถรˆรธรถรญรฅรถ ร‘ร‚ร†รถรžรณร‰รฑ
ยก
O He, the lights of whose holiness attracts wonder in the eyes of His lovers,
YAA MAN ANWAARU QUD-SIHEE LIAB-S'AARI MUH'IB-BEEHEE RAAA-IQAH
รฆรณร“รตรˆรตรร‡รŠรต รฆรณรŒรบรฅรถรฅรถ รกรถรžรตรกรตรฆรˆรถ รšร‡ร‘รถรรญรฅรถ ร”ร‚ร†รถรžรณร‰รฑ
ยก
And the glory of whose face arouses the longing of the hearts of those who know him!
WA SUBUH'AATU WAJ-HIHEE LIQULOOBI A'ARIFEEHEE SHAAA-IQATUN
รฃรตรครฌ รžรตรกรตรฆรˆรถ ร‡รกรบรฃรตร”รบรŠร‡รžรถรญรครณ
ยก
O the ultimate wish of the hearts of the ones who desire you
YAA MUNAA QULOOBIL-MUSH-TAAQEEN
รฆรณรญร‡ ร›รณร‡รญรณร‰รณ ร‚รฃร‡รกรถ ร‡รกรบรฃรตรรถรˆรธรถรญรครณ

O the utmost of the hopes of the lovers!
WA YAA GHAAYATA AAAMAALIL-MUH'IB-BEEN
รƒรณร“รบรƒรณรกรตรŸรณ รรตรˆรธรณรŸรณ รฆรณรรตรˆรธรณ รฃรณรครบ รญรตรรถรˆรธรตรŸรณ
ยก
I ask you for your love, and also love for those who love you,
AS-ALUKA H'UB-BAK WA H'UB-BA MAY-YUH'IB-BUK
รฆรณรรตรˆรธรณ รŸรตรกรธรถ รšรณรฃรณรก รญรตรฆร•รถรกรตรครถรญ ร…รกรฌ รžรตร‘รบรˆรถรŸรณ
ยก
And I ask you to make me love every deed which will bring me to your proximity,
WA H'UB-BA KUL-LI A'MALEE-YOOS'ILUNEEE ILA QUR-BIK
รฆรณรƒรณรครบ รŠรณรŒรบรšรณรกรณรŸรณ รƒรณรรณรˆรธรณ ร…รกรณรญรธรณ รฃรถรฃรธรณร‡ ร“รถรฆร‡รŸรณ

And that you make yourself more beloved to me than anything other than you
WA AN TAJ-A'LAKA AH'AB-BA ILAY-YA MIM-MAA SIWAAK
รฆรณรƒรณรครบ รŠรณรŒรบรšรณรก รรตรˆรธรถรญ ร…รญรธรณร‡รŸรณ รžร‚ร†รถรร‡รฐ ร…รกรฌ ร‘รถร–รบรฆร‡รครถรŸรณ รณ

and make my love for you to lead me to pleasing you
WA AN TAJ-A'LH'UB-BEEE EE-YAAKA QAAA-IDAN ILAA RIZ''-WAANIK
รฆรณร”รณรฆรบรžรถรญ ร…รกรณรญรบรŸรณ รร‚ร†รถรร‡รฐ รšรณรครบ รšรถร•รบรญร‡รครถรŸรณ
ยก
And make my longing for you to protect me against disobeying you!
WA SHAW-QEEE ILAY-KA D'AAA-IDANA A'N I'S'-YAANIK
รฆรณร‡รฃรบรครตรครบ รˆรถร‡รกรครธรณร™รณร‘รถ ร…รกรณรญรบรŸรณ รšรณรกรณรญรธรณ
ยก
honor me by allowing me to gaze upon you,
WA AM-NUM-BIN-NAZ'ARI ILAY-KA A'LAY
รฆรณร‡รครบร™รตร‘รบ รˆรถรšรณรญรบรครถ ร‡รกรบรฆรตรรธรถ รฆรณร‡รกรบรšรณร˜รบรรถ ร…รกรณรญรธรณ
ยก
While you are gazing upon me with affection and tenderness,
WA ANZ'UR BIA'Y-NIL-WUD-DI WAL-A'T'-FI ILAY
รฆรณรกร‡ รŠรณร•รบร‘รถรรบ รšรณรครธรถรญ รฆรณรŒรบรฅรณรŸรณ
ยก
And do not turn your face away from me,
WA LAA TAS'-RIF A'N-NEE WAJ-HAK
รฆรณร‡รŒรบรšรณรกรบรครถรญ รฃรถรครบ รƒรณรฅรบรกรถ ร‡รกร…รถร“รบรšร‡รรถ รฆรณร‡รกรบรรตร™รบรฆรณร‰รถ รšรถรครบรรณรŸรณ
ยก
and make me one with whom you are happy with and that am in your favored position!
WAJ-A'L-NEE MIN AH-LIL-IS-A'ADI WAL-H'UZ'-WATI I'NDAKA
รญร‡ รฃรตรŒรถรญรˆรตยก รญร‡ รƒรณร‘รบรรณรฃรณ ร‡รกร‘รธรณร‡รรถรฃรถรญรครณ
.
O Responder, O Most Merciful of the merciful!
YAA MUJEEBU YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN

Copyright ฉ 1998 - 2026 Imam Reza (A.S.) Network, All rights reserved.